English | German | Russian | Czech

Arabic English

Translation Arabic in Czech

How do you say Arabic in Czech?

arabic English » Czech

arabština arabský

Examples Arabic in Czech examples

How do I translate Arabic into Czech?

Simple sentences

Arabic is difficult!
Arabština je těžká!
This is the first time I've written anything in Arabic.
Tohle je poprvé, co jsem něco napsal arabsky.
Arabic is read from right to left.
Arabština se čte zprava doleva.
Arabic is a nice language.
Arabština je hezký jazyk.

Movie subtitles

That's Arabic.
To je Arabsky.
It's Arabic.
Arabský hřebec.
Perhaps not but I do speak a little Arabic.
Domluvím se arabsky.
I can speak, read and write Russian, French and Arabic.
Čtu, mluvím a píšu rusky, francouzsky a arabsky.
I speak, read and write French, Russian and Arabic.
Hovořím, čtu a píšu francouzsky, rusky a arabsky.
We're doing a piece on the Arabic cuisine.
Chystáme článek o arabské kuchyni.
Western, relatively modern buildings lining the seafront and a sprawling old town where traditional Arabic architecture has been preserved.
Západní budovy, více, nebo méně moderní, lemují moře. A obrovská, podivná čtvrť, která si zcela zachovala tradiční arabskou architekturu.
Read from right to left, like Arabic.
Čte se to zprava doleva, jako arabština.
It's all Arabic to me.
Jako by to bylo arabsky.
It is Arabic.
To je arabsky.
Arabic.
To je arabština.
Turkish, but not French, Arabic, but not Russian or German.
Do turečtiny, ale ne do francouzštiny. Do arabštiny, ale ne do ruštiny nebo němčiny.
Is there an intelligence network, undetected by CIA, linking certain Arabic-speaking countries with Dutch and Spanish-speaking?
Existuje zpravodajská síť, o níž CIA neví, která spojuje arabské země se Španělskem a Holandskem?
Mystery stories in Arabic. - Wait.
Tajemné historky v arabštině.

News and current affairs

Although regional in scope and with a colorful international board of advisors, the Tharwa Project (Tharwa means wealth in Arabic) is based in Damascus and will be run from there.
je rozsahem regionální a pestrý mezinárodní výbor poradců, Projekt Tharwa (Tharwa v arabštině znamená bohatství) sídlí v Damašku a bude odtud řízen.
Dialogue with Islamic and Arabic cultures also helped form our identity.
Rovněž dialog s islámskou a arabskou kulturou pomohl zformovat naši identitu.
Better known by its Arabic acronym, HAMAS, Yasin's group competed with the secular PLO groups by staging amateurish attacks on Jewish settlers and kidnapping Israeli soldiers.
Jásinova skupina, která je lépe známá pod arabskou zkratkou HAMÁS, soupeřila se sekulárními skupinami OOP tím, že organizovala amatérské útoky na židovské osadníky a unášela izraelské vojáky.
It created what is called in Arabic a Mukhabarat (security services) state, very much like what is prevalent in almost all Arab countries - Egypt, Syria, Saudi Arabia, republics and monarchies alike.
Vybudovala to, co se v arabštině nazývá stát muchabarat (stát bezpečnostních služeb), velice podobný tomu, co dominuje téměř všem arabským zemím - Egyptu, Sýrii, Saúdské Arábii, republikám i monarchiím bez rozdílu.
The linguistic dominance of Arabic throughout the Middle East and North Africa, together with pan-Arabism, reinforced weak national identities.
Jazyková nadvláda arabštiny po celém Blízkém východě a severní Africe v kombinaci s panarabismem posílily slabé národní identity.
The signs of cooperation have been clear: increasing use of Arabic, rather than French, discussions that incorporate real knowledge of Islamic scripture, and recognition that Islam remains distinct from traditional practices.
Známky spolupráce jsou zřejmé: stále častější používání arabštiny namísto francouzštiny, diskuse předpokládající skutečnou znalost islámského Písma a pochopení, že islám se i nadále liší od tradičních praktik.
Bin Laden, however, is mesmerizing, framing the perceived frustrations of many Arabs in his use of classical Arabic, including the recitation of medieval-style poetry.
Bin Ládin je na druhé straně podmanivý a vnímanou frustraci mnoha Arabů formuluje mimo jiné používáním klasické arabštiny včetně recitace poezie ve středověkém stylu.
Reaction to Bin Laden's death on Al Jazeera and other Arabic news outlets has been mixed.
Na stanici Al-Džazíra a dalších arabských zpravodajských kanálech byla reakce na bin Ládinovu smrt smíšená.
So incensed has America been, however, that it created its own Arabic language mouthpiece in the form of satellite station Al Hurra.
Amerika je však natolik popuzena, že založila vlastní arabskojazyčný tlampač v podobě satelitní stanice Al-Hurrá.
In fact, Al Jazeera was founded only after the BBC closed its Arabic language station under Saudi pressure.
Stanice byla ostatně založena teprve poté, co BBC na nátlak Saúdů uzavřela svou arabskojazyčnou stanici.

Are you looking for...?