English | German | Russian | Czech

žlučový kámen Czech

Translation žlučový kámen translation

How do I translate žlučový kámen from Czech into English?

žlučový kámen Czech » English

gallstone bilestone

Grammar žlučový kámen grammar

What are the grammatical properties of žlučový kámen in Czech?

žlučový + kámen · adjective + noun

++

Examples žlučový kámen examples

How do I use žlučový kámen in a sentence?

Simple sentences

Potěžkal ten kámen v ruce.
He weighed the stone in his hand.
Kámen, nůžky, papír.
Rock, paper, scissors.
Někdo hodil po Tomovi kámen.
Someone threw a rock at Tom.
Dítě sebralo malý kámen.
The kid picked up a little stone.

News and current affairs

Například povinná rekapitalizace velkých amerických bank v rámci Programu zmírnění dopadů problémových aktiv (TARP) se ukázala jako základní stavební kámen jejich nově nabyté síly.
The compulsory recapitalization of large US banks within the Troubled Asset Relief Program, for example, has proved to be the cornerstone of their new strength.
Kde je kámen úrazu?
Where is the sticking point?
Víme, že Írán nalezl, těžil a mlel přírodní uran, základní stavební kámen každého programu obohacování, aniž by to oznámil MAAE.
We know that Iran has discovered, mined, and milled natural uranium, the basic building block of any enrichment program, without telling the IAEA.
Úhelný kámen evropského přístupu - kontinentální systém obchodování s emisemi skleníkových plynů, které změnu klimatu způsobují - však potíže.
Yet the cornerstone of Europe's approach - a continent-wide emissions trading system for the greenhouse gases that cause climate change - is in trouble.
Kolonialisté a afričtí vůdci bojů za nezávislost udělali chybu, když kmenové preference ignorovali: měli je oslavovat a proměnit je v základní kámen zdravé demokracie.
Colonialists and African independence leaders erred when they ignored tribal preferences, rather than celebrating them and making them the cornerstone of a healthy democracy.
Během tohoto procesu bude Blair nucen hovořit se všemi stranami, včetně Hamásu - kámen úrazu pro Izrael a USA.
In the process, Blair will have to talk to all parties, including Hamas - an Israeli and US sticking-point.
Politika, sociologie, historie, ale i medicína se staly vodou na kámen psychoanalýzy.
Politics, sociology, history, or medicine: all were grist for the psychoanalyst's mill.
Základní kámen elektrárny položila o rok dříve sama německá kancléřka Angela Merkelová, čímž dala velmi silně najevo, že to s přechodem Německa na čistou obnovitelnou energii myslí vážně.
The previous year, German Chancellor Angela Merkel laid the plant's cornerstone herself, sending a strong signal of her seriousness about Germany's shift to clean, renewable energy.
Po celých 50 let to byl základní kámen partnerství, a to i přes všechny spletitosti vztahů způsobené skutečností, že ne všechny evropské členské země NATO jsou zároveň členy EU a zároveň ne všechny členské země EU jsou také členy NATO.
For 50 years this has been the keystone of partnership despite complexities caused by the fact that not all European members of NATO are members of the EU and not all EU members of EU are members of NATO.
Pokud by se odchodem Kurdů odstranil třetí základní stavební kámen irácké politiky - vedle šíitských a sunnitských Arabů -, sektářská polarizace země by se s největší pravděpodobností prohloubila.
With a Kurdish exit removing the third constituent element - besides Shia and Sunni Arabs - of Iraqi politics, the country's sectarian polarization would most likely deepen.
Velká část arabského světa zcela pochopitelně považuje invazi do Iráku za úhelný kámen skutečné strategie USA v oblasti zajištění stabilních dodávek energií.
Much of the Arab world understandably views the invasion of Iraq as the cornerstone of the real US strategy for securing stable energy supplies.
V dramatickém zvratu Mušarafův ministr náboženských záležitostí, syn někdejšího diktátora generála Zijáula Haka, přislíbil opětovné vybudování poškozených mešit, a dokonce na jednom staveništi symbolicky položil první kámen.
In a dramatic reversal, Musharraf's minister of religious affairs, the son of former dictator General Zia ul-Haq, promised to rebuild damaged mosques and even symbolically laid the first stone at one construction site.

Are you looking for...?