English | German | Russian | Czech

životaschopný Czech

Translation životaschopný translation

How do I translate životaschopný from Czech into English?

životaschopný Czech » English

viable

Synonyms životaschopný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as životaschopný?

životaschopný Czech » Czech

životný schopný života

Inflection životaschopný inflection

How do you inflect životaschopný in Czech?

životaschopný · adjective

+
++

Examples životaschopný examples

How do I use životaschopný in a sentence?

Movie subtitles

Chci udělat zmrazený řez. Zjistěte, jestli jde o životaschopný vaječník.
All right I want to do a frozen section right away, see if we still get a viable ovary here.
Jak víte, že není ještě životaschopný?
How do you know it's not still viable?
Právě jsem vám předvedl, Grazer One je životaschopný. a výkonný.
As my demonstration just proved Grazer One is viable and can produce results.
Podle mého, po takovém experimentu by mohl zůstat pouze jeden životaschopný mozek. A nemusel by to být ten lidský.
My guess is, after such an experiment, there would only be one viable brain, and it would not be in the human.
Seržante, máme tady dole životaschopný základ.
Sarge, we founda viable down here.
Protože je pořád živý a životaschopný, je v něm vlhkost.
Why? Because you can. Because it's still lively and viable, there's moisture in it.
Váš muž je talentovaný životaschopný šlověk.
Your husband is one talented, driven man.
Moje vajíčka jsou životaschopný!
You don't know. My eggs are still viable.
Řešení - životaschopný palestinský stát výměnou za mír.
Solution - a viable state for the Palestinian population in exchange for peace.
Nenávidí Patricii Nortonovou nejen proto, že obhajuje řešení dvou států, ale taky proto, že trvá na tom, že každý budoucí palestinský stát musí být životaschopný.
They hate Patricia Norton not just because she advocates the two-state solution, but because she insists that any future Palestinian state has to be viable.
Máma jen říká, že jsi poměrně životaschopný.
Mom just says you're relatively high functioning.
Ředitel jednoduše chce získat životaschopný vzorek Ledu 5.
The director simply wants us to obtain a viable sample of Ice 5.
Příteli, máme životaschopný mozek.
My friend here has a viable brain.
Předpokládejme, že se takový důkaz přijme jako životaschopný koncept.
You are presupposing one accepts proof itself as a viable concept.

News and current affairs

Životaschopný stát musel být tehdy dostatečně velký, aby se dokázal ubránit a aby tvořil relativně soběstačný trh.
To be viable, a state needed to be large enough to defend itself and to constitute a relatively self-contained economic market.
Světová banka pomáhá se zajišťováním uhlíkových finančních prostředků, neboť jde o životaschopný rozvojový prostředek, a usnadňuje začlenění soukromého sektoru na tento trh.
The World Bank has been instrumental in advancing carbon finance as a viable development tool, and in facilitating private-sector participation in the market.
Benzínový dojezd se zvyšuje natolik, že hybrid je komerčně životaschopný, a vozidla šetřící benzín budou komerčně ještě úspěšnější, se na spotřebitele uvalí daň za oxid uhličitý, který ze svých aut vypouštějí.
Gasoline mileage is sufficiently enhanced to make the hybrid commercially viable, and gasoline-saving vehicles will become even more commercially viable when consumers are taxed for the carbon dioxide they emit from their vehicles.
Evropská unie musí sestoupit z tribuny a začít jednat, aby zajistila, že přechodná vláda vypíše volby a vytvoří životaschopný stát, a současně aby v této oblasti zachovala evropské zájmy a hodnoty.
The European Union must get off the sidelines and act, both to assure that the transitional government holds elections and creates a viable Iraqi state, and to preserve Europe's own interests and values in the region.
I tak to ale trvalo o mnoho déle než rok a půl, než se podařilo vybudovat životaschopný demokratický pořádek.
Even then, it took much longer than eighteen months to establish viable democratic orders.
Někteří již rezignovali a uvěřili, že životaschopný palestinský stát nikdy nevznikne.
Some have already resigned themselves to believing a viable Palestinian state will never emerge.
Co když za sebou odtržení určitého regionu zanechá oklestěný stát, jenž přestane být životaschopný?
What if a region's secession leaves behind a rump state that is no longer viable?
Obnova musí začít u Rady bezpečnosti OSN, jejíž mandát z roku 1945 není životaschopný.
Restructuring must start with the UN Security Council, whose 1945 mandate is no longer viable.
Zárukou této udržitelnosti je životaschopný školský systém a pevná, leč pružná profesní základna.
To assure such sustainability, a vibrant educational system and an enduring, yet flexible, job base are needed.
Především však takový systém není v dlouhodobém měřítku životaschopný ani udržitelný.
Above all, such a system is neither viable nor sustainable in the long run.
Blairovi připadl nevděčný úkol pomoci palestinskému prezidentovi Mahmúdu Abbásovi budovat instituce pro životaschopný stát poté, co Gazu vojensky uchvátil Hamás.
Blair has the thankless task of helping the Palestinian President Mahmoud Abbas build institutions for a viable state, following Hamas' military takeover of Gaza.
Dokážou se dostatečně odlišit jako životaschopný alternativní model ve světě, kde zeměpisná poloha představuje čím dál menší překážku obchodování?
In a world in which geography is a diminishing barrier to business, can cooperatives sufficiently distinguish themselves as a viable alternative model?
Jak chcete mít životaschopný stát prošpikovaný ohradami, vojenskými silnicemi a ostnatým drátem?
How can you have a viable state carved up by fences, military roads, and barbed wire?
Díky ropným příjmům a dobrým sousedským vztahům s Tureckem by byl takový stát životaschopný.
With its oil income and good neighborly relations with Turkey, such a state would be viable.

Are you looking for...?