English | German | Russian | Czech

živořit Czech

Meaning živořit meaning

What does živořit mean in Czech?

živořit

eke, live a miserable existence špatně, nedostatečně, neuspokojivě žít; sotva existovat

Translation živořit translation

How do I translate živořit from Czech into English?

živořit Czech » English

languish

Synonyms živořit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as živořit?

Conjugation živořit conjugation

How do you conjugate živořit in Czech?

živořit · verb

Examples živořit examples

How do I use živořit in a sentence?

Movie subtitles

Do doby budu jen bídně živořit.
Until then, I shall be miserable.
Což mám nechat takhle živořit?
And leave you to this miserable existence?
Měl bych vlastní loď, a vy byste nemusel živořit z profesorskýho platu.
I'd have a ship of me own, and you wouldn't have to be starving' along on a professor's pay.
Mám živořit do smrti?
Do I really have to end up like this?
Vemte jim to a budou živořit.
Take it away from them, they do poorly.
A nenechám živořit na nějaký skládce.
I mean, you're Earl Talbott Blake, and I'm not going to let you live in some kind of dump.
Ani za nic, to budu radši živořit o kondořích vejcích.
Forget it. I'll just cut back on the condor-egg omelets.
Po strašném přepadení v Irsku našli živořit v zapomenuté posádce, byl jsem tak zničený, tak zoufalý. a oni vytáhli ven. a umístili mne tam, kde jsem nyní.
They found me languishing on half pay for being ambushed dreadfully in Ireland, that sink, that cess bog - and they plucked me out. to place me as I now am.
Víš, když jsme tady byli naposledy, byl jsi rozčilený, že tvoje rodina je vyvržená a musí kvůli tobě živořit v táboře.
If I recall, last time we were here,...you were pretty upset about your family being outcasts,...barely surviving in a camp because of what you did.
Tahle rodina nebude živořit o svátcích.
This family doesn't scrimp on holidays.
Nebo chceš dál živořit a rozprodávat knihy?
You want to survive selling books?
Stále budeme živořit v téhle bídné existenci.
But we'll still be bound to this trivial existence.
Přece tvoje Julča nebude živořit!
I'd never let your Julia go downhill.
Vidět svého potomka takhle živořit.
But the child's different To see my own offspring living this way.

Are you looking for...?