English | German | Russian | Czech

šetrně Czech

Translation šetrně translation

How do I translate šetrně from Czech into English?

Examples šetrně examples

How do I use šetrně in a sentence?

Movie subtitles

Musíme Jeffreyho najít a šetrně mu to sdělit.
We must find Jeffrey, and break the news as gently as possible.
Nalej ji zlehka, nalej ji šetrně a dolej k okraji.
Pour it softly, pour it gently and pour it to the brim.
Nevím, jak ti šetrně sdělit tu tragickou zprávu.
There seems to be no way of diplomatically breaking tragic news.
Proč tak šetrně?
Why so miserly?
Ale budeme žít šetrně.
But we'll live cheaply.
A šetrně jim to sdělil. místo Vás?
Break the news to them for you? - Oh.
vím. Musíme vymyslet nějaký způsob, jak mu to šetrně sdělit. Ano.
Oh, I know it is, and we've got to figure out a way to tell him.
Podáte to šetrně, že ano?
YOU WILL MAKE HER UNDERSTAND, WON'T YOU?
Užívá barvu velmi šetrně ale dokáže věci vystihnout jedním tahem.
Used colour very sparingly but made a point with line.
Přišla za vámi. Tak ji šetrně vyhoď.
Then give her a distemper shot.
Kdyby něco, tak to šetrně sdělím vaší paní, osobně.
If something happens, I will sensitively tell your wife in person.
Jedenáctiletý Adam Bernau zatím nejednal se sešitem, který měl zachránit budoucí civilizaci, příliš šetrně.
Adam Bernau, who is 11 years old at this time, doesn't really respect the notebook that will save the future of civilization.
Získáváme potravu šetrně, ne jako vy na jatkách.
More kindly than butchering them, the way you outsiders do.
Tohle je jeho představa šetrně sdělené zprávy?
That was his idea of breaking the news gently?

News and current affairs

Z krátkodobého hlediska je jediným řešením víc šetřit a američtí spojenci by na USA měli vyvíjet tlak, aby hospodařily šetrně.
In the short run, the only response is more conservation, and America's allies should put pressure on America to conserve.
Na partajní elity se zákon uplatňuje nanejvýš šetrně a zájmy spravedlnosti (alespoň tak, jak tomuto pojmu rozumí okolní svět) jsou v takových situacích zřídka nejvyšší prioritou.
The law is applied sparingly, if at all, to the Party elite, and the interests of justice (at least as the outside world understands the term) are rarely the highest priority in such situations.

Are you looking for...?