English | German | Russian | Czech

útočící Czech

Translation útočící translation

How do I translate útočící from Czech into English?

útočící Czech » English

attack

Inflection útočící inflection

How do you inflect útočící in Czech?

útočící · adjective

+
++

Examples útočící examples

How do I use útočící in a sentence?

Movie subtitles

Zítra se postavím v čelo útočící armády.
Tomorrow I will head the attacking army.
Vaše články, útočící na naše přední politiky. To je chytráctví, kritizující občanské orgány!
Your articles, attacking our leading men of letters the arts, criticizing the civic authorities.
Jednoho rána se obyvatelé Tróji probudili, podívali se z hradeb. a útočící armáda byla pryč.
One morning, the people of Troy wake up, look over the walls. and the attacking army disappeared.
Není divu, že jsem byl každý útočící loď přijde dolů k řece.
No wonder, they've been attacking every boat comes down the river.
Stopwatch útočící zezadu, je třetí o délku a čtvrt.
Stopwatch, coming up on the outside, is third by a length and a quarter.
Útočící vůz nezná členy královské rodiny.
A charging chariot knows no rank.
Tak jsem chtěl být na útočící straně.
Thought I'd be on the shooting end for a change.
Nebo útočící nepřátelský letoun.
Or an enemy plane taking evasive action.
Někde tady je ohromná síla útočící na moji loď.
There's a strong force at work somewhere, which is threatening my ship.
Kdo jiný jim vycpanou krajtu útočící na vodního buvola?
Who else would give them a beautiful stuffed python crushing a water buffalo?
Takže pomoc Luftwaffe útočící na cíle v noci.
The Luftwaffe could then concentrate its night fighters over the target area.
Kulomet zastaví palbu po zahájení hlavního útoku, jakmile se útočící jednotky budou nacházet 50 metru od cíle.
The LMG shall cease firing when the main attack is mounted and is within - figures - 50 yards of the objective.
Útočící lodě se stahují.
Attacking vessels are moving off.
Jste členové jejich útočící jednotky!
You are part of their boarding party.

Are you looking for...?