English | German | Russian | Czech

worrying English

Translation worrying in Russian

How do you say worrying in Russian?

worrying English » Russian

нищ волнующий

Examples worrying in Russian examples

How do I translate worrying into Russian?

Simple sentences

What's worrying you?
Что тебя беспокоит?
What's worrying you?
Что вас беспокоит?
There is no sense in your worrying about your health so much.
Вам нет смысла так сильно заботиться о своём здоровье.
It is no use worrying about it.
Не имеет смысла беспокоиться об этом.
I do a lot of worrying.
Я много волнуюсь.
He's always worrying about his daughter.
Он постоянно беспокоится о своей дочери.
Worrying is like paying a debt you don't owe.
Беспокоиться - всё равно что отдавать долги, которых у вас нет.
We should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details.
Мы должны потратить наше время на создание контента для нашего сайта, вместо того, чтобы тратить время на мелкие косметические проблемы.
Not worrying about anything is the same as being dead, since worry is the movement of the soul, and life is movement.
Ни о чем не беспокоиться - значит не жить, а быть мертвым, ведь забота - движение души, а жизнь - это движение.
She's worrying for your safety.
Она волнуется за твою безопасность.
Tom couldn't help worrying about Mary.
Том не мог перестать беспокоиться за Мэри.
It's not such a big problem. You're worrying way too much.
Это не настолько серьёзная проблема. Ты слишком беспокоишься.
Stop worrying.
Перестань волноваться.
It's not worth worrying about it.
Не стоит об этом беспокоиться.

Movie subtitles

I'm still unable to stop worrying about His Majesty.
Я беспокоюсь о Его Величестве.
Why are you worrying about that?
Зачем об этом думать?
This is not the time to keep worrying like this.
Не время сейчас об этом думать.
Now, what's the use of worrying?
Что толку волноваться?
All that's worrying me is my neck is killing me.
Все, что меня сейчас беспокоит, это шея, которая убивает меня.
Oh, you stop worrying.
Перестань волноваться.
What are you worrying about deserts for?
Мне говорили, что там много пустынь. А почему вас беспокоят пустыни?
It's been worrying me to death.
Это волнует меня до смерти.
Honey, stop worrying about your father.
Прекрати беспокоиться о своём отце.
Will you stop worrying?
Ты перестанешь беспокоиться?
You know, she's got me worrying, too.
Знаете, из-за неё и я начинаю волноваться.
You're worrying Gilbert.
Ты беспокоишь Гилберта.
I think I'm worrying more about his wife.
Я скорее переживаю из-за его жены.
No point in staying here and worrying.
Нет смысла гадать здесь.

News and current affairs

On the other hand, the move sets a worrying precedent, injecting politics into a policy area that had been governed by objective economic considerations.
С другой стороны, это действие создает опасный прецедент, вводя политику в область управления объективными экономическими соображениями.
How much more worrying, then, is such concentrated ownership in new democracies and developing countries, where the check of civil society is mostly absent?
Насколько же больше, в таком случае, должна беспокоить такая концентрация владения СМИ в странах с недавно установившейся демократией, а также в развивающихся странах, где обычно отсутствуют средства защиты гражданского общества?
As if that were not worrying enough, Asia has become the next global arms bazaar, with military outlays in the region now higher than in Europe.
Как будто эта ситуация не достаточно обеспокоивает, Азия также стала следующим мировым рынком вооружений и военные расходы в регионе в настоящее время выше, чем в Европе.
This is even more worrying when you realize that scientists should also be monitoring bacteria, prions, and parasites.
Это ещё более тревожно, если вспомнить о том, что учёным следует также следить за бактериями, прионами и паразитами.
One of the most worrying is the same which fueled the current crisis in the eurozone: mushrooming public debt.
Один из самых волнующих факторов - фактор, благодаря которому разразился нынешний кризис в еврозоне: быстрорастущий государственный долг.
These developments offer hope that current and future homeowners will be spared the agony of worrying about the vicissitudes of the real estate market.
Эти изменения вселяют надежду, что сегодняшние и будущие домовладельцы будут избавлены от мучительного беспокойства по поводу превратностей рынка недвижимости.
Now they are in rapid retreat from that market, creating a worrying gap that Asian banks are seeking to fill.
Сейчас они быстро уходят с этих рынков, создавая пугающую брешь, которую стремятся заполнить азиатские банки.
More worrying is that many voters seem to be in denial about that fact.
Больше беспокоит то, что, кажется, избиратели не принимают этот факт.
The latter's pursuit of nuclear arms is particularly worrying.
Стремление последней к ядерному оружию вызывает особую тревогу.
Instead of focusing on securing a soft landing today, Chinese policymakers should be worrying about the brick wall that economic growth may hit in the second half of the quinquennium.
И вместо того чтобы концентрироваться на обеспечении мягкой посадки сегодня, политикам Китая следовало бы начать беспокоиться о кирпичной стене, с которой может столкнуться экономический рост во второй половине пятилетки.
Export-led growth meant that China could produce without worrying about developing the domestic market.
Рост, стимулируемый экспортом, означал, что Китай имел возможность направить усилия на производство, не волнуясь о развитии внутреннего рынка.
Most worrying is the ever-growing tax burden placed on the rural population.
Но наибольшую тревогу вызывает растущее налоговое бремя на сельское население страны.
Already, the signs are worrying.
И уже есть сигналы, вызывающие беспокойство.
Recessions of the third kind are the most worrying.
Спады третьего вида - самые опасные.

Are you looking for...?