English | German | Russian | Czech

thanksgiving English

Translation thanksgiving in Russian

How do you say thanksgiving in Russian?

Examples thanksgiving in Russian examples

How do I translate thanksgiving into Russian?

Simple sentences

Have a nice Thanksgiving!
Счастливого Дня благодарения.
Happy Thanksgiving Day.
Счастливого Дня Благодарения.
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
Бродяга жадно ел ужин на День благодарения, поданный в церкви.
Why do Americans eat turkey on Thanksgiving?
Почему американцы едят индейку на День благодарения?
It's not a Thanksgiving dinner without turkey.
Что это за ужин на День благодарения и без индейки?
Happy Thanksgiving!
Счастливого Дня Благодарения!
We're not open on Thanksgiving.
В День благодарения мы не работаем.
My mother cooked a big turkey for Thanksgiving.
Мама приготовила на День благодарения большую индейку.

Movie subtitles

You spent Thanksgiving with Greg, and that was not part of our plan.
Так о чём ты, повтори ещё раз? Ты провела День благодарения с Грегом, и это не было частью нашего плана.
Take Thanksgiving, for example.
День благодарения, например..
No Thanksgiving, no camp.
Ни Дня благодарения, ни лагеря.
He got us chicken last Thanksgiving. and some turkey once for Christmas.
Угощал нас цыплёнком на прошлый День благодарения,..и однажды угостил куском индейки на рождество.
I usually go home to Baltimore for Christmas and Thanksgiving.
На Рождество и Благодарение обычно езжу домой в Балтимор.
Hymns not of grief but of thanksgiving.
И человечество, ставшее на колени в благодарность за своё спасение, молится за упокой душ этих мужчины и женщины.
We were going to have a Thanksgiving party.
Хотели праздновать вместе.
You have no time to be homesick. with this wedding and Thanksgiving on us together.
Лесли, у тебя нет времени скучать по дому, у нас впереди свадьба и день благодарения.
Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day.
Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день.
Many churches are holding special services of thanksgiving for the deliverance from.
Сейчас многие церкви проводят свои службы в благодарение за это избавление от.
Let's prepare the Thanksgiving Festival now.
Давайте теперь готовиться к фестивалю благодарения.
A thanksgiving mass?
Я хочу заказать благодарственный молебен.
He's here for a Thanksgiving mass.
Он заказал сейчас благодарственный молебен. у нас!
Well, I'm too much of a gentleman to mention names. but last Thanksgiving. there was a little incident in the organ loft.
Ну, я слишком хорошо воспитан, чтобы называть имена. Но на день Благодарения был небольшой инцидент в органной галерее.

News and current affairs

Black Friday in the United States traditionally is the day after Thanksgiving that signals the start of the holiday season sale.
Черная пятница в Соединенных Штатах традиционно является днем после Дня Благодарения, означающим начало распродаж к отпускному сезону.

Are you looking for...?