English | German | Russian | Czech

starship English

Translation starship in Russian

How do you say starship in Russian?

Examples starship in Russian examples

How do I translate starship into Russian?

Movie subtitles

That you diverted a starship with false information?
Что ты сбил с курса корабль, используя ложную информацию?
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship.
Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
Starship Enterprise, commodore.
В чем дело?
No, he's shrewd, this starship commander.
Нет, он проницателен, этот командир корабля.
Over 400 in the crew of a starship, aren't there, Captain?
Более 400 членов экипажа служат на корабле, не так ли, капитан?
Well, how the devil am I supposed to know this is a starship, Captain?
Как, скаэите, я должен был знать, что это звездолет, капитан?
Starship captain, you exceeded your authority when you drove me and mine into a shower of asteroids.
Как капитан звездолета, вы превысили полномочия, затащив меня в астероидный душ.
Mr. Mudd, you're charged with galaxy travel without a flight plan, without an identification beam, and failure to answer a starship's signal, thus a menace to navigation.
Мистер Мадд, вы обвиняетесь в межзвездном перелете без полетного плана, без идентификационного луча, а также в отказе ответить на вызов звездолета, и, тем самым, создание угрозы для навигации.
I'll be running this starship.
Я буду управлять этим звездолетом.
You'll need medical help, cargo runs, starship protection.
Вам необходимы медицинская помощь, грузовые поставки, защита звездолетов.
Starship base on Corinth IV, requesting explanation of our delay here, sir.
База на Коринфе-4 требует объяснить нашу задержку.
How do you plead to the charge of unlawfully taking command of this starship?
Каков ваш ответ на обвинение в незаконном принятии командования этого корабля?
Reconvening court-martial of Mr. Spock and the strangest trial evidence ever heard aboard a starship.
Продолжаем слушание дела м-ра Спока и самых странных доказательств, которые когда-либо слышали на борту корабля.
I understand you gave up a career in bioresearch to sign aboard a starship.
Я так понимаю, вы отказались от карьеры биолога, чтобы попасть на корабль.

Are you looking for...?