English | German | Russian | Czech

Rio English

Translation rio in Russian

How do you say rio in Russian?

Rio English » Russian

шт. Рио-де-Жанейро

rio English » Russian

рио

Examples rio in Russian examples

How do I translate rio into Russian?

Simple sentences

Rio's carnival is held in February.
Карнавал в Рио проходит в феврале.
He crossed the Rio Grande River.
Он переплавился через реку Рио-Гранде.
Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
Ты никогда не слышал о Рио-де-Жанейро?
Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
Ты никогда не слышала о Рио-де-Жанейро?
Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
Вы никогда не слышали о Рио-де-Жанейро?
I worked in Rio de Janeiro for two years.
Я работал в Рио-де-Жанейро два года.
Jose is one of the suspects of murdering a cab driver in Rio de Janeiro.
Жозе - один из подозреваемых в убийстве таксиста в Рио-де-Жанейро.
I have been living in Rio de Janeiro for four years.
Я живу в Рио-де-Жанейро четыре года.
Are you going to stay here in Rio?
Вы собираетесь остаться здесь в Рио?
That's Rio de Janeiro!
Это Рио-де-Жанейро!
If you come to Rio, I could be your guide.
Если ты приедешь в Рио, я мог бы быть твоим гидом.
If you come to Rio, I could be your guide.
Если вы приедете в Рио, я мог бы быть вашим гидом.
Pope Francis will return to Rio in 2016.
Папа римский Франциск вернется в Рио в 2016.
Have you been in Rio?
Ты был в Рио?

Movie subtitles

Did you ever do this before? Yes. In Rio Rita we did.
Да, в Рио-Рите.
You would not go to Rio without me?
Не смей уезжать без меня! Если попробуешь, то найдёшь себя в деревянном ящике с ножом в сердце.
How is Rio de Janeiro?
Он меня больше не любит.
She's in Rio de Janeiro.
Жозетт! Где вы были?
The broad-minded man from the Rio Grande!
Однако, какова широта воззрений!
When Don Diego was in Rio, I paint star on Furioso, call him American horse.
Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем.
They are probably flying over Rio de Janeiro now where, beneath that unbelievably blue sky, with the strumming of guitars.
Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар.
I've heard it in Cape Town, Rio, Bombay.
Я это слышал в Кейптауне, Рио, Бомбее.
From Brazil, Rio.
Из Бразилии, Рио.
Go on keep going now, try again. Rio.
Рио, это Нью-Йорк.
The cities where the girls are pretty not gorgeous, but like you, charming - girls who rate 15 out of 20, because they have a certain something. aren't Rome or Paris or Rio but Lausanne and Geneva.
Города, где девушки красивые - не потрясающе красивые, а такие как ты, обаятельные, девушки, которых я оценил бы на 15 из 20, потому что в них есть нечто особенное. это не Париж и не Рио, а Лозанна и Женева.
You're going somewhere? - I'm going to Rio, tomorrow.
Я завтра уезжаю в Рио.
And that's why he's waiting till we get to Rio, probably.
Поэтому он он ждет, пока мы приедем в Рио. Наверно.
That Rio floods the whole city. What do you think he do?
Мы в поисках лучшего решения для целого чёртова города, а что, ты думаешь, делает он?

News and current affairs

This is at odds with the EU's proclamations since the 1999 Rio summit that Latin America is a vital political and economic partner.
Это противоречит заявлениям ЕС после саммита в Рио-де-Жанейро в 1999 году, что Латинская Америка является важным политическим и экономическим партнером.
Thus, whatever immigration policy emerges in the US will have an enormous impact south of the Rio Grande well beyond Mexico.
Таким образом, какая бы иммиграционная политика не была принята в США, она очень сильно повлияет на страны к югу от Рио-Гранде далеко от Мексики.
In 2012, world governments will reunite in Rio de Janeiro, 20 years after the historic conference at which they signed the first comprehensive treaty to fight human-induced climate change.
В 2012 г. правительства разных стран мира снова встретятся в Рио-де-Жанейро, через 20 лет после исторической конференции, на которой они подписали первый всеобъемлющий договор о борьбе с вызываемым человеком изменением климата.
In Rio de Janeiro in 1992, politicians from wealthy countries promised to cut emissions by 2000, but did no such thing.
В Рио-де-Жанейро в 1992 году политики из богатых стран пообещали сократить выбросы к 2000 году, но так этого и не сделали.
While the Obama administration is obviously aware of what is happening south of the Rio Grande, the threat simply does not command the attention that its gravity requires.
В то время как администрация Обамы несомненно отдаёт себе отчёт в том, что происходит на юге от Рио Гранде, эта угроза попросту не рассматривается с должным вниманием, которое соответствовало бы её серьёзности.
Most countries have recognized this, coming together in Rio and Kyoto to do something about it-not enough, but the Kyoto protocol was intended only as a start.
Многие страны осознали это, собравшись на встречу в Рио и Киото, чтобы что-то с этим сделать - недостаточно, но Киотский протокол рассматривался только как начало этих действий.
Like the rich in Jakarta and Rio de Janeiro, isolated behind steel doors at night and with armed guards on the watch, perhaps we too should begin to fear the everyday squalor from which we avert our eyes.
Как богатые в Джакарте или в Рио де Жанейро, изолированные стальными дверями ночью и вооруженной охраной на посту, возможно мы тоже должны начинать бояться грязи, от которой сегодня мы отводим глаза?
The developed nations promised to pay reparations for their past sins at the Rio de Janeiro summit in 1992 but kept deferring their obligations by negotiating.
Развитые страны пообещали выплатить компенсации за свои прошлые грехи на саммите в Рио де Жанейро в 1992 году, но продолжают откладывать свои обязательства на переговорах.
In the 22 years since the world signed the UN Framework Convention on Climate Change at the Rio Earth Summit, there has been far too little progress toward real action.
За 22 года с момента подписания Рамочной конвенции ООН об изменении климата на саммите Земли в Рио-де-Жанейро достигнут очень небольшой прогресс в том, что касается конкретных действий.
It has recently been suggested that a wall be built around Rio de Janeiro's notorious shantytowns.
Недавно было предложено возвести стену вокруг печально известных трущоб Рио-де-Жанейро.
In Rio, the people who would be isolated are the denizens of the city's vast and crime-infested favelas.
В Рио изолированными людьми были бы жители городских обширных и кишащих преступлениями фавел.
The result has been a widening gap between rich and poor, together with a commensurate rise in the type of urban poverty that so bedevils cities like Rio de Janeiro.
Результатом стал растущий разрыв между богатыми и бедными вместе с соответствующим ростом особого вида городской бедности, которая так терзает такие города, как Рио-де-Жанейро.
Seventeen years ago, industrialized nations promised with great fanfare in Rio de Janeiro to cut emissions to 1990 levels by 2000.
Семнадцать лет назад, промышленно развитые страны с большой помпой дали в Рио-де-Жанейро обещание сократить эмиссию к 2000 году до уровня 1990 года.
An investor in Paris, Rio de Janeiro, or Tokyo will be able to invest in owner-occupied homes in New York, Los Angeles, and Las Vegas.
Инвесторы из Парижа, Рио-де-Жанейро или Токио смогут вкладывать капитал в занятые владельцами дома в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе и Лас Вегасе.