English | German | Russian | Czech

patchwork English

Translation patchwork in Russian

How do you say patchwork in Russian?

Examples patchwork in Russian examples

How do I translate patchwork into Russian?

Movie subtitles

It's a patchwork.
Это мозаика.
They're patchwork squares.
Это - лоскутки.
I thought perhaps you'd like to stitch them together. to make a patchwork quilt for the bazaar.
Я подумала, что, возможно, Вы захотите их сшить. Сделать стёганое одеяло для базара.
You could help others by making the patchwork quilt for the orphans if you wanted.
И даже можете сшить стёганое одеяло для сирот!
A nice, home-made patchwork quilt. No home is complete without one.
Красивое стёганое одеяло ручной работы.
The patchwork quilt on the bed, that's hers.
Лоскутное одеяло на кровати. это она.
Looks just like a patchwork quilt, doesn't it?
Похоже на лоскутное одеяло, правда?
You know, embossed leather with this patchwork, reptilian-pattern design.
Крутые? - Да. - Это кожа под шкуру рептилии.
The proposed Trans-Texas Corridor would be a patchwork of superhighways - and railroads stretching 4,000 miles from the border of Mexico, - coming through Texas, to Oklahoma.
Предлагаемый Транс-Техасский коридор, сплетён в сеть супершоссейных и и железных дорог, протяжённостью 4 000 мили от границы Мексики, через Штат Техас, к Штату Оклахома.
How does an unemployed girl with three roommates afford the Patchwork Denim Bowley Louis Vuitton bag?
Как безработная девушка с тремя соседками может позволить себе сумочку от Луи Вуиттона?
I DIDN'T LIKE LAST SEASON'S LOUIS VUITTON PATCHWORK BAG EITHER, BUT THAT DOESN'T MEAN I WANT TO SEE IT ALL OVER TOWN ON JENNY HUMPHREY'S ARM.
Мне не нравятся так же прошлогодние сумки от Луи Вьюттона в стиле печуорк, но это не значит что я хочу видеть их по всему городу у Дженни Хамфри в руках.
As if on a parchment map, the light spots on this patchwork show abandoned plots.
Как на пергаменте карты, эти светлые пятна на узоре - заброшенные наделы.
It's a white leather multi-colored patchwork purse with a turquoise lining and a cute little teddy bear in a tutu!
Белая кожаная сумка с цветными вставками с бирюзовой подкладкой и миленьким маленьким медвежонком в юбочке!
So, the moon sits on the innermost sphere, followed by the sun and the planets, and finally, a patchwork of stars on the outermost sphere.
Так луна расположена на внутренней сфере,. за ней находятся солнце и планеты. и, наконец, звездная мозаика- на самой внешней сфере.

News and current affairs

But, without a broadly consistent approach, the authorities risk creating a legal patchwork that would make cross-border banking less efficient, more expensive, and more difficult to conduct.
Но без широко согласованного подхода власти рискуют создать законодательную неразбериху, которая может сделать международную банковскую деятельность менее эффективной, более дорогой и более трудной для осуществления.
European banks remain balkanized, with a patchwork of national regulators seeking to promote their own champions.
Европейские банки остаются раздробленными с путаницей национальных регуляторов, стремящихся выдвинуть своих собственных лидеров.
Nowhere is this more true than in Latin America and the Caribbean, where the uneven blows of history and varied national policies have resulted in a patchwork of fates for our many peoples.
Нигде это не выражается столь четко, как в Латинской Америке и странах бассейна Карибского моря, где неравные удары истории и разнообразная национальная политика привели к мозаике судеб для многих наших народов.
The current patchwork of 28 separate asylum systems does not work: it is expensive, inefficient, and produces wildly inconsistent results in determining who qualifies for asylum.
Сегодняшний пэчворк из 28 отдельных систем убежища не работает: это дорого, неэффективно и приносит страшно противоречивые результаты в определении того, кто имеет право на убежище.
The left may have not found any real answers to its predicaments, but through a pragmatic patchwork of policies and rhetoric it managed to reclaim the center stage.
Левые может и не нашли ответов на эти вопросы, но посредством лоскутного одеяла, сотканного из политических методов и риторики, они смогли вернуться в центр сцены.

Are you looking for...?