English | German | Russian | Czech

monastery English

Translation monastery in Russian

How do you say monastery in Russian?

Monastery English » Russian

Монастырь

Examples monastery in Russian examples

How do I translate monastery into Russian?

Simple sentences

These monks live inside the monastery.
Эти монахи живут за монастырскими стенами.
These monks live inside the monastery.
Эти монахи живут при монастыре.
A monastery once stood here.
Когда-то здесь стоял монастырь.
Ladies and gentlemen, please stand for the national anthem of the Russian Federation performed by the Sretensky Monastery Choir.
Дамы и господа, встаньте, пожалуйста, по случаю исполнения государственного гимна Российской Федерации, выполняемого хором Сретенского монастыря.
We stopped at the monastery and went inside.
Мы остановились у монастыря и зашли внутрь.
St. Benedict established his first monastery on top of Monte Cassino.
Первый монастырь Святой Бенедикт основал на вершине Монтекассино.

Movie subtitles

He offered to hide me in a monastery.
В этом доме всё слышно.
I spoke with the prior of the monastery.
Австрийский дезертир. Франческо тебе не говорил?
You might still be living peacefully at the monastery if I had not persuaded you.
Вы бы до сих пор могли мирно жить в монастыре, если бы я вас не уговорил.
I went to the monastery because I did not know where else to go.
Я убежала в монастырь, потому что не знала, куда идти.
If I die, my son is in the monastery at Les Foss.
Никто не знает об этом.
We travel the length of France to the monastery at Les Foss.
Мы должны пересечь Францию.
Monastery at Les Foss. At last!
Монастырь Ле Флосс.
The monastery must be surrounded.
Никто не должен проехать в Испанию без разрешения. Да, милорд.
At the monastery.
Как я рада видеть тебя!
Except a monastery cell, of course.
За исключением монастырской кельи, разумеется.
In a monastery.
В монастыре.
Now in a monastery, I suppose?
А сейчас он, наверно, в монастыре?
But just staying here in this monastery where I still sort of feel I'm at home chopping wood polishing the brass seeing nobody.
Но я останусь в монастыре. Здесь я чувству себя почти как дома. Буду колоть дрова.
You have entered the monastery to obey, not to command..so be sure you are aware that all we require of you is that here you are always very useful, very just and very holy.
Вы приходите в монастырь, чтобы подчиняться, а не командовать. Так что знайте, что мы требуем от вас одно - вы должны быть трудолюбивы, праведны и благочестивы.

News and current affairs

The fact that Tawang, the birthplace of the sixth Dalai Lama and a major monastery of Tibetan Buddhism, lies in Arunachal, deprives China of a vital asset in its attempts to assert total control over Tibet.
Тот факт, что Таванг, место рождения шестого Далай Ламы и главного монастыря тибетских буддистов, расположен в Аруначал, лишает Китай ценной территории в его попытках установить полный контроль над Тибетом.
It depicts the Solovki monastery, a historical complex on an island in the White Sea, which also served as the earliest and one of the most important camps in the Gulag.
На ней изображен монастырь Соловки, исторический комплекс на острове в Белом море, который также был самым первым и одним из самых важных лагерей Гулага.
The museum on Solovki Island fills just a few rooms inside the functioning monastery.
Музей на острове Соловки занимает всего лишь несколько комнат внутри действующего монастыря.
The Dalai Lama has hosted him at the Gyuto monastery in Dharamsala, India, ever since.
Его принял Далай-лама в монастыре Гьюто в Дхарамсале в Индии, где он и находится в настоящее время.
With both the Karmapas in India, the Indian government has sought to maintain peace by barring the contenders from the sacred Rumtek monastery in the Indian Himalayan state of Sikkim.
Оба Кармапы находятся в Индии, и индийское правительство стремится к сохранению мира путем создания препятствий для посещения конкурентами священного монастыря Румтек, расположенного в индийском гималайском штате Сикким.

Are you looking for...?