English | German | Russian | Czech

mantra English

Translation mantra in Russian

How do you say mantra in Russian?

Examples mantra in Russian examples

How do I translate mantra into Russian?

Movie subtitles

Stare at the afternoon sun and chant a mantra. You can't even bat your eyelashes.
Пялиться в полдень на солнце и читать мантру не моргая.
I forgot my mantra.
Я забыл свое заклинание.
Leave him! Like a mantra?
Как тантра?
Just slowly come back to the mantra.
Повторяйте мантры.
When this becomes your mantra, constantly reinforcing your.
Когда это станет вашей мантрой, постоянно укрепляя.
And Timothy Leary who for so long had preached caution in it's use now simply trotted out his mantra.
Тимоти Лири, столь долго проповедовавший аккуратность в обращении с ЛСД, теперь просто твердил свою мантру.
That's what I keep telling myself. Like a mantra.
Это я повторяю, как заклинание.
That's the mantra of Modernism.
Я вырос модернистом. Отделка - грех. Это мантра модернизма.
Chant the Akashagalva Mantra 10,000 times, now!
Равана!
He's torn his mantra!
Фиона! Он разорвал свою мантру!
Here, swallow this pubic hair. and chant the 8 Points of the Compass Mantra. to exact revenge on your enemy.
Вот, глотай эти лобковые волосы. и читай 8 глав Мантр Компаса. чтобы отомстить твоему врагу.
The mantra has come loose.
Заклинание подействовало.
It sounds like a mantra, like a meditation.
Звучит как мантра, как медитация.
I've said it like a mantra.
Да я это как мантру повторяю.

News and current affairs

Or will artificial intelligence replace the mantra of outsourcing and manufacturing migration?
Или искусственный интеллект заменит миграцию специалистов и промышленных технологий?
We have repeated the mantra dozens of times in various settings, as any fair observer would confirm.
Мы повторяли эту мантру десятки раз в различных условиях, как мог бы подтвердить любой справедливый наблюдатель.
To be sure, Hamas has not abandoned its resistance mantra; even so, it has moderated its stance on the Palestinian-Israeli conflict over time.
Необходимо отметить, что хотя ХАМАС и не отказался от своей мантры сопротивления, он, тем не менее, с течением времени смягчает свою позицию по палестино-израильскому конфликту.
There is, however, a problem with this mantra, beyond the simple fact that it must by definition be too general to cover such a wide range of economies in Asia, Latin America, Africa, and Eastern Europe.
Существует, однако, проблема с этой мантрой, помимо того факта, что ее определения слишком общие для того, чтобы покрыть широкий спектр экономик в Азии, Латинской Америке, Африке и Восточной Европе.
BRUSSELS - Europe's leaders never tire of reminding their constituencies, almost like a mantra, that the major emerging-market countries are overturning the existing global economic order.
БРЮСЕЛЬ. Европейские лидеры никогда не устают напоминать своим избирателям, почти как мантру, что страны с развивающимися рынками опрокидывают существующий глобальный экономический порядок.
BRUSSELS - The mantra in Brussels and throughout Europe nowadays is that investment holds the key to economic recovery.
БРЮССЕЛЬ - В настоящее время в Брюсселе и по всей Европе навязчиво повторяют мантру о том, что инвестиции являются ключом к экономическому восстановлению.
Recent American leaders, for their part, find it nearly impossible to deploy military force without first employing such rhetoric as both mantra and crutch. The most famous example came in 1917.
Последние американские лидеры, со своей стороны, считали практически невозможным применение военной силы без предварительного применения подобной риторики, действующей как заклинание и как обоснование агрессии.
This has not yet happened, as central banks have been careful to repeat their mantra of low long-term inflation.
Этого еще не произошло, так как центральные банки были осторожны в повторении своей мантры низкой долгосрочной инфляции.
At the same time, the right-wing mantra - victory - failed to offer a credible way to replace the Iranian and Syrian governments, or to destroy Hamas and Hezbollah.
В то же время мантра правосторонних - победа - не смогла предложить надежного способа замещения иранского и сирийского правительств или разрушения Хамаса и Хезболлы.
It repeats the mantra that the countries that went farther down the path of globalization became the ones with the greatest success in economic growth and poverty reduction.
В нем повторяется как заклинание, что страны, которые пошли дальше по пути глобализации, добились наибольшего успеха в достижении экономического роста и снижении уровня бедности.
This should be an occasion for him to rethink his long-standing macroeconomic mantra, rather than claiming vindication for ideas that recent trends seem to contradict.
Для него это будет хорошим поводом переосмыслить свою старую макроэкономическую мантру, вместо того чтобы выдумывать оправдания идеям, вступившим в явное противоречие с последними тенденциями.
Rejoice that justice is served appears to be the mantra. An evil man is getting his just deserts.
Радуйтесь тому, что вершится правосудие, - кажется, так можно описать общее отношение к процессу - злодей получает по заслугам.
Nowadays, the mantra of President Umar Yar'Adua, who took power in June 2007, following controversial elections, is to transform the country into one of the world's 20 largest economies by 2020.
Сегодня президент Умар Ярадуа, пришедший к власти в 2007 году после победы на выборах со спорными результатами, говорит о превращении страны в одну из 20 крупнейших в мире экономик к 2020 году.
After monetarism was discredited - at great cost to those countries that succumbed to it - the quest began for a new mantra.
После того, как монетаризм был дискредитирован - за что странам, принявшим его, пришлось заплатить высокую цену - начались поиски нового заклинания.

Are you looking for...?