English | German | Russian | Czech

interpretive English

Translation interpretive in Russian

How do you say interpretive in Russian?

Examples interpretive in Russian examples

How do I translate interpretive into Russian?

Movie subtitles

No, if I can't do my interpretive dance, I don't wanna dance at all.
Нет, если это не мой танец, то не хочу! Буду сидеть тут.
GADSTON: Interpretive or explanatory.
Толкующий или объясняющий.
I can also sign it, mime it, Morse code it, and do an interpretive dance to it.
Я могу также спеть об этом, показать пантомиму, выстучать азбукой Морзе и передать в танце.
I'm not sure, interpretive dance moves are gonna win these judges over.
Мне кажется, такие наглядные движения способны победить жюри.
It's very hard to do the more subjective, interpretive stuff well.
Очень тяжело правильно интерпретировать нечто очень индивидуальное.
Show me something interpretive.
Продемонстрируйте мне что-нибудь неоднозначное.
Too interpretive.
Нет, рисунки можно истолковать по-разному.
But we could do an interpretive dance while the music plays.
Но мы можем добавить танец, - пока играет музыка. - Да.
Or. do a little, uh, interpretive dance.
Или. сделать какой-нибудь замысловатый танец.
Like, one moment Kara will be singing and performing sort of an interpretive dance, the next minute she'll be, like, sobbing and having a breakdown.
В одну минуту она пляшет и веселится, А в следующую хнычет и бьется в истерике.
It was more like a. like a powerful interpretive dance, you know?
Выглядело, словно мощный пояснительный танец, понимаешь?
Now for my interpretive dance of everyone's inner struggle.
А теперь посмотрите мой танец - интерпретацию внутренней борьбы каждого из нас.
A little interpretive dance!
Немного современного танца!
Sol's probably gonna ask you to do an interpretive dance.
Сол ещё попросит тебя станцевать контактную импровизацию.

News and current affairs

Of course, it does not take much interpretive skill to recognize a clumsy attempt to avoid confessing that US intelligence services targeted Merkel in the past.
Не нужно обладать глубокими переводческими навыками, чтобы заметить неуклюжую попытку избежать признания в том, что в прошлом Меркель была объектом наблюдения разведки США.

Are you looking for...?