English | German | Russian | Czech

hypothetical English

Translation hypothetical in Russian

How do you say hypothetical in Russian?

Examples hypothetical in Russian examples

How do I translate hypothetical into Russian?

Simple sentences

This is all hypothetical.
Всё это вилами по воде писано.
This is all hypothetical.
Это всё только предположения.

Movie subtitles

This hypothetical detective of yours. he might be willing to part with the necklace for a consideration.
Этот ваш гипотетический детектив мог захотеть часть ожерелья, как вознаграждение.
With no trial, we'll arrive at a purely hypothetical conclusion.
Без судебного расследования, мы будем вынуждены просто строить гипотезы.
Hey, is the hypothetical woman you?
Мэри, ты не против, если я оставлю здесь подарки для Бесс?
It's just a hypothetical.
Вопрос гипотетический.
Could you give me the hypothetical again?
Можете еще раз повторить вопрос?
I couldn't hold the hypothetical in my mind.
Я не могу держать нечто гипотетическое у себя в мозгу.
In a frontal attack a hypothetical enemy's been hypothetically shot down.
Товарищ командир, на лобовой атаке условный противник условно сбит.
Oh, well, it's a hypothetical question, my dear old thing.
Ну, вообще-то, это гипотетический вопрос, мой дорогой старый друг.
It's completely hypothetical.
Это гипотетический вопрос.
Ask you to analyze a hypothetical phone call, you know. -.from a female point of view.
Проанализировать гипотетический телефонный звонок, ну ты знаешь...с женской точки зрения.
I know the difference between real patients and hypothetical ones.
Я знаю разницу между реальными пациентами и гипотетическими.
One could argue that such a hypothetical patient might be an exhibitionist and there was nothing anyone could have done to prevent her death.
Можно сказать, что один гипотетический пациент был эксгибиционистом, и никто и ничто не могло предотвратить её смерть.
It's not theoretical, it's not hypothetical it's real!
Это, не теории, это не гипотезы. Это реальность!
I never learned to speak hypothetical!
А я не умею говорить на этом языке!

News and current affairs

In such circumstances, prices may well move far from the fundamentals as assessed by a hypothetical collective wisdom that would pool all information in the market.
При таких обстоятельствах, цены с легкостью могут отойти от реальной ценности, поскольку они рассчитываются гипотетической коллективной мудростью, которая должна объединять всю информацию на рынке.
All of these are seen as Kremlin games, hypothetical and hypocritical, bearing little relation to reality.
Все это рассматривается как игры Кремля, гипотетические и лицемерные, имеющие мало отношения к реальности.
The threat of retaliation that underpins its strategic effectiveness remains implicit and hypothetical.
Угроза возмездия, которая подкрепляет стратегическую эффективность сдерживания, остается скрытой и гипотетической.
Of course, this is purely hypothetical because if Germany were to leave the euro the political consequences would be unthinkable.
Конечно, это чисто гипотетически, потому что если бы Германия отошла от евро, политические последствия были бы непредсказуемы.
Thanks to a remarkable convergence of new scientific knowledge about the developing brain, the human genome, and the effects of early experiences on later learning, behavior, and health, these are not hypothetical questions.
Благодаря накопленным современным научным знаниям о развитии мозга, о геноме человека, а также о воздействии раннего опыта на последующее обучение, поведение и здоровье, данные вопросы перестали быть риторическими.
In truth, many of the rigidities underlying this hypothetical crisis are not attributable to provisions in the draft Constitution.
По правде говоря, многие из ограничений, лежащих в основе этого гипотетического кризиса, не обусловлены положениями проекта конституции.
Graham's only error in his presentation is his attempt to frighten the administration with a hypothetical confrontation between the US and China over Russian resources.
Единственная ошибка Грэхема, допущенная в презентации - это попытка напугать администрацию гипотетическим столкновением США с Китаем за ресурсы России.
This imagined state of affairs might be called the financial singularity, analogous to the hypothetical future technological singularity, when computers replace human intelligence.
Это воображаемое состояние можно назвать финансовой сингулярностью, по аналогии с гипотетической будущей технологической сингулярностью, когда компьютеры заменят человеческий интеллект.

Are you looking for...?