English | German | Russian | Czech

evangelist English

Translation evangelist in Russian

How do you say evangelist in Russian?

Examples evangelist in Russian examples

How do I translate evangelist into Russian?

Movie subtitles

Ah, well, he's less of an evangelist.
Ну, этот на евангелиста не слишком похож.
St. John the Baptist, St. John the Evangelist..and St. John at the Lateran.
Святой Иоанн Креститель, Святой Иоанн Евангелист, и святой Иоанн Латеранский.
Now we're back with evangelist and moral crusader Rev. Aaron Gilstrom. who's stopped by with some visual aids.
Сейчас мы возвращаемся с евангелистом и поборником морали, преподобным Аароном Гилстромом, который прервался из-за нескольких наглядных пособий.
Matthew's trapped with an evangelist from Minnesota.
Мэттью обрабатывает евангелиста из Миннесоты.
I mean, you're an evangelist, and I'm a smut peddler.
Вы евангелистка, а я торговец грязью.
The evangelist? I go door-to-door, spreading his word.
Я хожу от дома к дому, несу его учение.
For that evangelist Mrs Melrose Ape. Are you going? I think.
В честь этой евангелистки миссис Мелроуз Эйп Вы пойдёте?
The guy who funnels away a million and bawls like an evangelist when he's caught.
А можно на сторону слить чужой миллион и верещать во всю глотку после того, как меня за жабры схватят.
I decree, by the holy power of the Church, that this is the hand of the Holy Evangelist Saint Luke.
Святой силой Церкви я постановляю, что это рука священного евангелиста Святого Луки.
So I said to the evangelist.
Так что я сказал тому проповеднику.
The bones belonged to St Mark the Evangelist, and they brought them back to here to St Mark's Square.
Кости принадлежали Св.Марку евангелисту, и их вернули сюда, на площадь Св.Марка.
I'm thinking of becoming a Tele-Evangelist.
Я подумываю стать теле-проповедником.
Well, I wouldn't get carried away, but I-I did find out that you've become quite the, uh, evangelist for reconciliation, corporate talks and all.
Ну не то чтобы совсем безоглядно поверил, но я выяснил что вы стали прямо таки проповедником примирения, переговоров и всего такого.
Evangelist Billy Graham went to London, hoping he could stop England from swinging. In the process, he was almost engulfed by sin on a Soho street.
Евангелист Билли Грэм поехал в Лондон в надежде остановить Англию в её распущенности, в процессе чего он был почти захвачен грехом на улице Сохо.

News and current affairs

We live in an age in which many people are disillusioned with secular politics, and are turning to religion instead, not only throughout the Muslim world, but in the core of Western civilization, Christian Europe and Evangelist America.
Мы живем в эпоху, когда многие люди разочаровываются в светской политике и вместо этого обращаются к религии, не только в мусульманском мире, но и в самом сердце Западной цивилизации - христианской Европе и евангелистской Америке.
Barack Obama, at least when he began his campaign, had all the charisma of the holy roller, turning on the crowds with the rhetorical spark of a great evangelist.
Барак Обама, во всяком случае в начале своей кампании, в полном объеме обладал харизмой религиозного деятеля, обращаясь к публике с риторическим блеском великого евангелиста.
There is something contrived, almost elitist, about a concept which attracts wider attention only if it is coupled with almost evangelist methods of communication.
Есть что-то выдуманное, почти снобистское в концепции, которая способна привлечь широкое внимание, только если она совмещена с почти евангельскими методами коммуникации.

Are you looking for...?