English | German | Russian | Czech

escalator English

Translation escalator in Russian

How do you say escalator in Russian?

Examples escalator in Russian examples

How do I translate escalator into Russian?

Simple sentences

People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
Те, которые не спешат, стоят на эскалаторе справа.
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
Если ты в наши дни попробуешь защищать систему карьерного роста, основанную на возрасте, то всё, что ты получишь, - недовольство младших сотрудников.
Where's the up-escalator?
Где эскалатор наверх?
My shoelace got caught in the escalator.
У меня шнурок попал в эскалатор.
My shoelace got caught in the escalator.
У меня шнурок застрял в эскалаторе.
The escalator quickly stopped.
Эскалатор резко остановился.
The escalator suddenly stopped.
Эскалатор внезапно остановился.

Movie subtitles

Look, I'm a doctor, not an escalator.
Я доктор, а не эскалатор. Спок! Помогите!
Erno said to take the north escalator.
Эрно сказал воспользоваться северным эскалатором.
The stairs had changed too. It was like an escalator.
Она выглядела как эскалатор.
I started going up to my flat on the escalator.
Я начала подниматься к себе в квартиру на эскалаторе.
And the escalator.
И эскалатор.
I'd like to know if the escalator goes to my flat.
Я хочу знать, доходит ли эскалатор до моей квартиры.
You practically puke on the escalator at Bloomingdale's!
Тебя практически тошнило на эскалаторе в Блумингдейле!
Let me ask you. Does this stairway go up to the escalator?
Скажите пожалуйста, эта лестница ведет к лифту?
The escalator.
Эскалатор.
Use the escalator.
Эскалатор там.
And that was the only folly. the people of Springfield ever embarked upon. except for the Popsicle stick skyscraper. and the 50-foot magnifying glass. and that escalator to nowhere.
И это была единственная глупость в истории Спрингфилда. Если не считать небоскреба из леденцовых палочек, 15-метровой лупы и эскалатора в никуда.
Listen, I know you're new but it's understood that everything from young men's to the escalator is my territory.
Слушай, я знаю, что ты новенький но пойми, что всё от мужского до эскалатора,- моя территория.
It's only an escalator.
Пусть прокатятся на эскалаторе.
Why don't I take the stairs? Why take the stairs when I could take the escalator? Why take the escalator when I've got a perfectly good canoe?
Почему бы мне не спуститься по лестнице? Зачем идти по лестнице, когда есть эскалатор? Зачем ехать на эскалаторе, если есть замечательное каноэ?

Are you looking for...?