English | German | Russian | Czech

credence English

Translation credence in Russian

How do you say credence in Russian?

Examples credence in Russian examples

How do I translate credence into Russian?

Simple sentences

Her tears gave more credence to the story.
Её слёзы придали истории больше убедительности.

Movie subtitles

As for your idea that Smiley Coy thought in terms of violence and crime with all due respect to what you thought, I can't give it credence.
Что касается твоей мысли, что Смайли Кой замыслил преступление при всём уважении к твоим мыслям, я не могу им поверить.
Do you believe there is some credence to this story?
Вы считаете, что эта история заслуживает доверия?
Credence!
Доверия?
Why do you give credence to this man?
Почему вы верите этому человеку?
I never gave these stories much credence but particularly in view of some other things that have happened I find them difficult to put out of my mind.
Я никогда не воспринимал эти истории всерьез однако, учитывая ряд других имевших место событий я понял, что мне трудно выкинуть всё это из головы.
Personally, I'd attach little credence to the word of a policeman who spends his time chasing girls in nightclubs like the.
Лично я не доверяю словам полицейских, которые гоняются за девицами из клуба.
But this is all a performance designed to give credence to his plan.
Все это было представлением, подкрепляющим его план.
Unfortunately, I'm not sure that modern reconstruction of ancient fairy tales lends any more credence to Roky's testimony.
К сожалению, я не уверена, что современные интерпретации древних сказаний прибавит убедительности доказательствам Роки.
I don't know what else to say, Mulder, except that what this doesn't do. is add any credence to the suspect's alibi that the old man was on the scene.
Не знаю, что ещё можно сказать, Малдер, но это не добавляет доверия к алиби подозреваемого об участии в этом какого-то старика.
The only reason you're giving credence to this curse mumbo-jumbo is you're nervous about your job interview.
Единственная причина, по которой ты веришь в это мистическое проклятье заключается в том, что ты нервничаешь перед собеседованием.
Mr. Sumatra, I accept your letter of credence from King Adulyadej and by affixing my signature and seal do declare you to be an ambassador extraordinary and plenipotentiary.
Мистер Суматра, я принимаю ваши верительные грамоты от короля Адуляджи и, скрепив их моей подписью и печатью объявляю вас чрезвычайным и полномочным послом.
Mr. Hans, I accept your letter of credence from King Gustaf and by affixing my signature and seal do hereby declare you to be an ambassador extraordinary and plenipotentiary.
Мистер Ханс, я принимаю ваши верительные грамоты от короля Густава и, скрепив их моей подписью и печатью, объявляю вас...чрезвычайным и полномочным послом.
Lord Marbury, I accept your letter of credence from Queen elizabeth and by affixing my signature and seal declare you to be an ambassador extraordinary and plenipotentiary.
Лорд Марбери, я принимаю ваши верительные грамоты от королевы Елизаветы и, скрепив их моей подписью и печатью объявляю вас чрезвычайным и полномочным послом.
And yet, I think there may be credence to what you say.
И все же я считаю, что твоим словам можно верить.

News and current affairs

This pattern of action and inaction by the Council has given greater credence to those who believe the UN's highest human rights body is inherently anti-Israel.
Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
To give additional credence to their praise, they should leave no doubt that if war became the only option they would stand by America.
Чтобы эти похвалы вызвали доверие, политики должны развеять сомнения в своей лояльности, заявив, что в случае если война станет единственно возможным выходом, они выступят в поддержку Америки.
I remember being told a story about China that gives credence to the Communist leadership's generous verdict on Mao.
Я помню, как мне рассказали историю о Китае, которая заставляет верить великодушному вердикту, вынесенному Мао коммунистическим руководством.
For one thing, it would lend credence to the rescue of the banking system and allow additional support to the EU's newer and more vulnerable members.
Прежде всего, это придаст доверие спасению банковской системы и позволит оказать дополнительную поддержку более новым и более уязвимым членам ЕС.
Even outside Europe, the IMF has long given too much credence to sitting governments, rather than focusing on the long-term interests of the country and its people.
Даже за пределами Европейского Союза МВФ уже давно слишком сильно доверяет существующим правительствам, вместо того чтобы сосредоточиться на долговременных интересах соответствующих стран и их народов.

Are you looking for...?