English | German | Russian | Czech

centralized English

Translation centralized in Russian

How do you say centralized in Russian?

Examples centralized in Russian examples

How do I translate centralized into Russian?

Movie subtitles

Hardly any artillery, not enough men but most important, no centralized leadership.
Нет артиллерии, мало людей, а главное: нет централизованного командования, Микки.
I'd like you to explain. why we should build a mass transit system. in a small town with a centralized population.
Я хочу узнать, зачем строить систему общественного транспорта в маленьком городке, где все важное - в центре.
We need them centralized so we can supervise their treatment.
А их нужно всех держать в одном место и лечить.
But preparation of loved ones will now take place at a centralized location, which services several other units.
Но подготовка тел к погребению теперь будет проходить в нашем центре, обслуживающем и другие филиалы.
SpeechwriterforRonald Reagan 1976-81- I wrote a speech about let the people make the basic decisions, get judges out of the way, get bureaucrats out of the way, get centralized government out of the way.
Я написал речь о том что необходимо позволить людям принимать основные решения, убрать экспертов, убрать бюрократов, убрать централизованное управление.
That's centralized swelling.
Это централизованное вздутие.
Centralized management of each country's satellites along with the proposed system of information sharing could be a first step towards fulfilling the wishes of those who long for peace in our postwar society.
Централизованное управление всеми спутниками в совокупности с предложенной системой обмена информацией может стать первым шагом на пути тех, кто желает мира нашему послевоенному обществу.
A centralized one world economy where everyone's moves and everyone transactions are tracked and monitored. All rights removed.
В свою очередь, банковская система с частичным резервированием достигает теоритического предела роста, и крахи банков, которые вы сейчас наблюдаете, только начались.
What you have is a centralized administration for controlling the book trade, using censorship and also using the monopoly of the established publishers.
Здесь имеет место централизованная организация, нацеленная на контроль за торговлей книгами, цензурой а также монополией над доверенными издателями.
See, moving on had been easier as a hunter-gatherer. Difficult when villages emerged, tougher still in city states where authority was centralized.
Дело в том, что было проще всего путешествовать, будучи охотником-собирателем, с появлением деревень стало сложнее, и совсем плохо - с появлением городов, где была централизованная власть.
You're talking about power. centralized power and that power is being used against the people who are really producing the food like the farmers.
Вы говорите о власти - централизованной власти, которая используется против людей, реально производящих продукты, например фермеров.
He, he, he makes the roads good and he promises a better life for the people and within 10 years you see a completely nationalized, centralized, dictatorial situation where millions and millions of people were exterminated.
Он улучшает дороги, и он обещает лучшую жизнь для людей, и в течение 10 лет Вы видите полностью национализированный, централизованный, диктаторский режим, при котором многие миллионы людей были истреблены.
Unfortunately, Harvard doesn't keep a public centralized facebook, so I'm going to have to get all the images from the individual houses that people are in.
К сожалению, в Гарварде нет централизованного фотоальбома. так что придётся выдёргивать фотографии из разных корпусов.
I can't give you all the details right now, but we're being moved to a centralized command facility.
Я не могу сейчас раскрыть тебе всё, нас переводят в место под централизованным командованием.

News and current affairs

At a minimum, currency unions require a confederation with far more centralized power over taxation and other policies than European leaders envision for the eurozone.
Как минимум, валютные союзы требуют конфедеративного государственного устройства с гораздо более централизованной властью над налогообложением и другими сферами политики, чем власть, предоставленная еврозоне лидерами ЕС.
Europe, of course, has no significant centralized tax authority, so this key automatic stabilizer is essentially absent.
У ЕС, конечно же, нет значительного централизованного налогового органа власти, поэтому данный ключевой автоматический стабилизатор, в принципе, отсутствует.
This party will be centralized under personal leadership and will reduce the state to a legal fiction.
Эта партия будет централизованной под личным руководством и сведет функции государства к юридической фикции.
As political power tends to polarize around economic power, sub-Saharan African Muslims have been under-represented in these mostly centralized political systems.
А поскольку политическая власть имеет тенденцию сосредотачиваться вокруг экономической мощи, мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах Африки недостаточно представлены в этих главным образом централизованных политических системах.
Based on that doubt, France - a nuclear power since 1960 - withdrew in 1966 from the Alliance's permanent centralized military command in order to assert its own deterrent capability.
Эти сомнения привели к тому, что Франция, будучи ядерной державой с 1960 года, в 1966 году вышла из централизованного военного командного состава НАТО, для того, чтобы доказать собственную способность сдерживать противника.
Indeed, ever since the Qin Dynasty united the country and established a centralized regime some 2,000 years ago, accountability for debt has been treated as a central government problem.
Действительно, с тех пор как династия Цинь объединила страну и учредила централизованную власть около 2000 лет назад, ответственность за долг считалась проблемой центрального правительства.
Other western states, such as Germany, have successfully relied on centralized regulation and social insurance systems ever since Bismarck reformed the German law of accidents in the 1880's.
Другие западные государства, например, Германия, с успехом полагались на централизованное регулирование и системы социального страхования с момента реформирования Бисмарком немецкого законодательства о несчастных случаях в 80-х годах 19-го века.
Monetary policy was centralized and entrusted to an independent central bank, while fiscal policy was left to the member states.
Кредитно-денежная политика была централизована и вверена независимому центральному банку, в то время как финансово-бюджетная политика оставлена в ведении стран-членов.
One of them is that more Europe cannot mean a centralized system.
Одно из них заключается в том, что большая Европа не может означать центролизованную систему.
Intelligence forces in authoritarian states are either highly centralized or tend to become autonomous power centers.
Разведывательные службы в авторитарных государствах являются либо высоко централизованными, либо имеют тенденцию превращаться в автономные центры власти.
When the Zeelanders refused to pay, the French responded by centralizing what had been until that point a rather de-centralized Dutch fiscal system.
Когда жители Зеландии отказались платить, Франция ответила на это централизацией фискальной системы Голландии, до того момента весьма децентрализованной.
Wages are set in centralized negotiations by monopolistic unions, and apply throughout the economy.
Заработная плата устанавливается на централизованных переговорах монополистическими союзами, и применяется повсюду в экономической системе.
France is also a heavily centralized State, were most civil servants are recruited from a close circle of policy advisers to the top politicians, often educated at the same institution.
Франция также является в большой степени централизованным государством, где большинство государственных служащих были набраны из близкого круга политических советников высокопоставленных политиков, часто получивших образование в том же учреждении.
Rather than decentralizing power, CEO Martin Winterkorn sat at the head of a centralized, command-and-control organization in which he acted as a patriarch.
Вместо того чтобы децентрализовать власть, генеральный директор Мартин Винтеркорн стал главой централизованной, командно-административной организации, в которой он действовал как патриарх.

Are you looking for...?