English | German | Russian | Czech

blueberry English

Translation blueberry in Russian

How do you say blueberry in Russian?

Examples blueberry in Russian examples

How do I translate blueberry into Russian?

Simple sentences

I've just watched a video on how to bake a sumptuous blueberry pie.
Только что посмотрел видео, как испечь роскошный черничный пирог.
When is blueberry season?
Когда поспевает голубика?
I'm not a big fan of blueberry pancakes.
Я не в восторге от блинчиков с черникой.
The blueberry cake he made was delicious.
Пирог с черникой, который он испёк, был очень вкусный.

Movie subtitles

Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins and coffee later on, high-bush blueberries?
Может быть, вы согласитесь зайти ко мне на оладьи. с голубикой и кофе? Голубика отличная.
For coffee and blueberry muffins.
На кофе и оладьи с голубикой.
I am going over for blueberry muffins and coffee by her own invitation.
Иду пить кофе и есть оладьи с голубикой по её собственному приглашению.
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom.
Только хорошая хозяйка может приготовить хорошие оладьи с голубикой, чтобы голубика не оставалась внизу.
In the blueberry muffins.
В оладьях с голубикой.
Before you make your kind thoughts known to me, I should like to offer you some explanation of my sudden invitation to coffee and blueberry muffins this afternoon and my. and my sitting with you here now.
Прежде чем вы выскажете мне свои мысли, я хотела бы объяснить вам причины своего неожиданного приглашения на кофе и оладьи с голубикой, и того, что я сижу сейчас здесь.
Next spring I'll set out some blueberry bushes.
Весной я посажу здесь голубику.
Now, if I want to make-believe this is 20-year-old brandy. instead of 98-cent blueberry wine, who gets hurt, right?
Вот, если я воображу, что это - бренди двадцатилетней выдержки вместо черничного вина за 98 центов, кому от этого плохо, верно?
Glazed Roast Pork in fresh blueberry sauce.
Жаркое из свинины со сладкой черникой.
There's blueberry jam.
И черничное есть.
Blueberry jam.
Черничное варенье.
No blueberry jam?
А черничное варенье есть?
Diving into his fifth pie, Lardass began to imagine that he wasn't eating pies. He pretended he was eating cow flops and rat guts in blueberry sauce.
Зарывшись лицом в пятый по счёту пирог, Царь-Жопа стал представлять, что это никакой не пирог, а коровьи лепёшки и крысиные потроха в черничном соусе.
They got raspberry, blueberry. whole wheat, peachy keen, beer nut, rocky road, buckwheat.
У них есть малиновые, черничные, пшеничные, персиковые, арахисовые, красносмородиновые и гречневые.

Are you looking for...?