English | German | Russian | Czech

agricultural English

Translation agricultural in Russian

How do you say agricultural in Russian?

Examples agricultural in Russian examples

How do I translate agricultural into Russian?

Simple sentences

In China's agricultural and industrial areas, some people are still very poor.
В сельскохозяйственных и промышленных районах Китая некоторые люди всё ещё очень бедны.

Movie subtitles

Ever since I left agricultural college, I starved, literally starved.
После выпуска из колледжа, я продолжил опыты с семенами.
Agricultural inspection.
Сельскохозяйственная инспекция.
Occupation, US government agricultural expert.
Эксперт правительства по сельскому хозяйству.
Well, how is the agricultural project going?
Ну, как продвигается ваша сельскохозяйственная программа?
Agricultural machinery..
Так вот, насчеттех сельскохозяйственных машин.
At agricultural school, I got interested in trees.
В аграрной школе я заинтересовался деревьями.
At an exhibition of all Soviet agricultural colleges there were two pumpkins.
На школьной всесоюзной сельскохозяйственной выставке, была две тыквы.
There was to be a pageant representing our county's agricultural products.
У нас устроили инсценировку, представляющую сельскохозяйственную продукцию нашего округа.
I shall be an agricultural engineer.
А я буду агрономом.
Oh, yes, good agricultural stuff, but hardly worthy of my place on the Olympic team.
О, да, отличный аграрный материал, правда, едва ли он хуже моего места в Олимпийской команде.
Mr. Baris is the Federation undersecretary in charge of agricultural affairs in this quadrant.
Мистер Барис - федеральный заместитель министра по делам сельского хозяйства в этом квадранте.
We had expected to find no survivors of the agricultural colony there.
Ожидалось, что все жители аграрной колонии погибли.
You see, Omicron is an ideal agricultural planet.
Видите ли, Омикрон - идеальная планета для сельского хозяйства.
Well, sir, for an agricultural colony, they actually have very little acreage planted.
К чему вы клоните? Для сельскохозяйственной колонии у них очень мало плантаций.

News and current affairs

Improved agricultural productivity would benefit rural areas and give farmers a comparative share in the Union's growing wealth.
Более совершенное сельскохозяйственное производство должно было принести блага в сельскую местность и дать фермерам сопоставимую долю в растущем благосостоянии Евросоюза.
Many structural improvement programs have been financed at the European level, but agricultural production and land use are not among them.
Многие программы структурного усовершенствования были профинансированы на европейском уровне, однако сельскохозяйственное производство и использование земель не попали в их список.
The development of an Agricultural Main Structure would compliment the European Ecological Main Structure.
Развитие основной сельскохозяйственной структуры могло бы улучшить главную экологическую структуру Европы.
Poor countries would receive prompt and predictable financing for agricultural inputs from a single account, rather than from dozens of distinct and fragmented donors.
Бедные страны смогут получить быстрое и предсказуемое финансирование для сельскохозяйственных инвестиций с единого счета, а не от десятка отдельных и разделенных доноров.
Spanish workers are streaming into Romania, which until recently had been a major source of agricultural labor in Spain.
Испанские рабочие потоком устремились в Румынию, которая до недавнего времени была основным источником сельскохозяйственной рабочей силы Испании.
Africa has a surplus of agricultural labor and too few other jobs.
В Африке наблюдается избыток труда в сельском хозяйстве и острый недостаток рабочих мест в других отраслях.
Rapid expansion of agricultural activity is requiring more and more water all across the continent.
Быстрое расширение сельскохозяйственной деятельности требует все большего количества воды по всему континенту.
To achieve this goal, the agricultural economy must be revived in order to revive this industry, providing jobs and food for people.
Для достижения этой цели необходимо возродить сельское хозяйство и таким образом предоставить работу и продукты питания людям.
Under traditional agricultural conditions, the yields of grain - rice, wheat, maize, sorghum, or millet - are usually around one ton per hectare, for one planting season per year.
В традиционных сельскохозяйственных условиях урожайность зерновых культур - риса, пшеницы, кукурузы, сорго или просо - обычно составляет около одной тонны на гектар за один посевной сезон в год.
Around the world, government-run agricultural banks in poor countries once not only financed inputs, but also provided agricultural advice and spread new seed technologies.
Государственные сельскохозяйственные банки в бедных странах мира когда-то не только финансировали сельскохозяйственные улучшения, но также давали советы в области ведения сельского хозяйства и занимались распространением новых семенных технологий.
Around the world, government-run agricultural banks in poor countries once not only financed inputs, but also provided agricultural advice and spread new seed technologies.
Государственные сельскохозяйственные банки в бедных странах мира когда-то не только финансировали сельскохозяйственные улучшения, но также давали советы в области ведения сельского хозяйства и занимались распространением новых семенных технологий.
And in many cases, government agricultural banks went bankrupt.
Многие такие государственные сельскохозяйственные банки обанкротились.
To its credit, the World Bank recognized this mistake in a scathing internal evaluation of its long-standing agricultural policies last year.
Надо отметить, что Всемирный Банк признал эту ошибку в прошлом году в результате жесткой внутренней оценки своей многолетней сельскохозяйственной политики.
The LRZ would enable local people to improve their livelihoods though the production of agricultural goods, the efficient delivery of services, and light manufacturing.
ЗМП позволит местным жителям улучшить свои условия жизни через производство сельскохозяйственной продукции, эффективное предоставление услуг и легкую промышленность.

Are you looking for...?