English | German | Russian | Czech

solomon English

Translation Solomon in Russian

How do you say Solomon in Russian?

solomon English » Russian

мудрец

Examples Solomon in Russian examples

How do I translate Solomon into Russian?

Simple sentences

King Solomon was known for his wisdom.
Царь Соломон был известен своей мудростью.
Perhaps the palm trees on the walls and pillars of Solomon's Temple can be identified with the faithful to God the righteous from the seventh chapter of Revelation, who hold palm branches in their hands.
Возможно, пальмы на стенах и столбах Соломонова Храма можно отождествить с верными Богу праведниками из седьмой главы Откровения, держащими пальмовые ветви в руках своих.

Movie subtitles

It's the Song of Solomon. - It's beautiful.
Это Пе(ни пешей.
Henry said he bought the map to King Solomon's Mines from an Arab trader who claimed it was 400 years old.
Наверное, вы правы.
King Solomon's Mines.
Копи царя Соломона.
Solomon's glory is gone. You think it will return?
Времена величия Соломона прошли!
You know, in the old, wise days of Solomon if there was among his slaves some girl who filled his eyes he could choose her out from the rest and take her to him.
Знаешь, в старые добрые времена Соломона, если среди рабынь господину нравилась какая-то девушка, он мог выбрать ее и взять в жены.
Wise days of Solomon.
Добрые старые времена Соломона.
You've finally got your harem, King Solomon!
Наконец-то и у тебя есть свой гарем, Царь Соломон!
Did he happen to mention who he's dictating the Song of Solomon to?
Он не пишет, кому диктует Песнь Песней Соломона?
What's the market price of a 100- foot frontage on Solomon's temple?
Почем на рынке сто футов фронтона Соломонова храма?
Solomon, Alexander, Lazarus, Methuselah, Merlin, Abramson.
Соломон, Александр, Лазарь, Мафусаил, Мерлин, Абрамсон.
Mr. Spock, letting yourself be hit on the head, and I presume you let yourself be hit on the head, is not exactly a method King Solomon would have approved.
Мистер Спок, дать ударить себя по голове при том, что вы позволяете ударить себя по голове, - совсем не тот метод, который одобрил бы царь Соломон.
King Solomon?
Царь Соломон?
Jacob, don't forget to give a big kiss to our nephew Solomon. And also Esther and Tzippe and Moishe.
И не забудь поцеловать нашего племянника Соломона, а также и Эсту, и еще Тсипу и Мойшу.
Look, Solomon!
Соломон, посмотри!

News and current affairs

Policymakers with the wisdom of Solomon, of whom there are precious few, are required.
Требуются законодатели с мудростью Соломона, а таковых очень немного.

Are you looking for...?