English | German | Russian | Czech

Palestinian English

Translation Palestinian in Russian

How do you say Palestinian in Russian?

palestinian English » Russian

палестинский

Examples Palestinian in Russian examples

How do I translate Palestinian into Russian?

Simple sentences

I spent a week with a Palestinian family from Gaza.
Я провёл неделю с палестинской семьей из Газы.
I spent a week with a Palestinian family from Gaza.
Я провела неделю с палестинской семьей из Газы.

Movie subtitles

Kids from the refugee camp covered it with a Palestinian flag.
Дети из лагеря беженцев накрыли осла палестинским флагом.
You are Paul Palestinian rope, for?
Ты ведь Поль Баззо?
Paul Palestinian rope in upstairs trunk Ma?
Что там делал Поль?
The Paul Palestinian rope that escaped halfway?
Помню.
Israel projected the Palestinian people And the Palestinian people, in turn, bore their cross.
Израиль проецировал палестинский народ, и палестинский народ, в свою очередь, понес свой крест.
Israel projected the Palestinian people And the Palestinian people, in turn, bore their cross.
Израиль проецировал палестинский народ, и палестинский народ, в свою очередь, понес свой крест.
You can't solve the Palestinian problem by destroying PLO.
Нельзя решить палестинскую проблему путём уничтожения Организации освобождения Палестины.
It explains why the Messiah will return in 2000, as a Palestinian.
Оно объясняет, почему Мессия вернётся в 2000-м году в образе палестинца.
The new Messiah has come in the form of a Palestinian.
Новый Мессия явился в форме Палестинца.
The language of Palestinian Christians at the time the Crusades.
Язык палестинских христиан во времена Крестовых походов.
I also want to see the Palestinian cities.
Я также хочу увидеть Палестинские города.
The poor Palestinian shopkeepers.
Бедные Палестинские лавочники.
Turks and a Palestinian, but never with a German guy.
Турки и палестинец, но никогда с немцем.
Until they find out I'm Palestinian.
Пока они не узнают, что я палестинец.

News and current affairs

That this Arab renaissance - to use the phrase of the great Palestinian scholar George Antonius - did not take place may have been Eban's greatest disappointment.
И то, что этот арабский ренессанс - если воспользоваться определением великого палестинского ученого Джорджа Антониуса - не состоялся, возможно, было самым большим разочарованием Эбена.
Indeed, many regard Netanyahu's Iran obsession as nothing more than a successful ploy to divert attention from the Palestinian issue.
В самом деле, многие считают одержимость Нетаньяху иранским вопросом всего лишь успешной уловкой, направленной на то, чтобы отвлечь внимание от палестинского вопроса.
The majority of American Jews even support the creation of a Palestinian state.
Большинство американских евреев даже поддерживает создание Палестинского государства.
This year, as the American-led effort to mediate a Middle East peace settlement began to falter, Turkey took up the job of mediator in both the Israeli-Palestinian conflict and the conflict between Syria and Israel.
В этом году по мере того, как американская инициатива по мирным переговорам на Ближнем Востоке стала заходить в тупик, Турция взяла на себя роль посредника, как в израиле-палестинском конфликте, так и в конфликте между Сирией и Израилем.
And events there, including the Israeli-Palestinian peace process, have a broader impact that naturally entails the close involvement of global partners - first and foremost the United States.
И события там, включая палестино-израильский мирный процесс, имеют огромные последствия, которые влекут за собой непосредственное участие глобальных партнеров - прежде всего Соединенных Штатов.
Its inability to end the 44-year military occupation of Palestinian lands has not gone unnoticed.
Их неспособность прекратить 44-летнюю военную оккупацию палестинских земель не осталась незамеченной.
With Israel, the terms are ostensibly simpler: in exchange for a stronger US security guarantee, Israel would accept the establishment of a Palestinian state based on the 1967 borders.
В случае с Израилем условия, якобы, проще: в обмен на гарантии более серьезной безопасности от США Израиль примет создание палестинского государства на основе границ 1967 года.
Its involvement in the Israeli-Palestinian conflict will likely be limited to maintaining the status quo rather than seeking a comprehensive settlement.
Ее участие в израильско-палестинском конфликте, скорее всего, ограничится поддержанием статус-кво, а не стремлением к всеобъемлющему урегулированию.
That would certainly satisfy Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu and the Palestinian fringe seeking to weaken the Palestinian Authority.
Это, несомненно, удовлетворит премьер-министра Израиля Беньямина Нетаньяху и те силы в Палестине, которые стремятся ослабить Палестинскую Автономию.
That would certainly satisfy Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu and the Palestinian fringe seeking to weaken the Palestinian Authority.
Это, несомненно, удовлетворит премьер-министра Израиля Беньямина Нетаньяху и те силы в Палестине, которые стремятся ослабить Палестинскую Автономию.
The Palestinian issue is not the source of all the Middle East's ills, but its resolution would dramatically improve America's standing among Arabs.
Палестинский вопрос не является источником всех бед на Ближнем Востоке, но его разрешение резко укрепит позиции Америки в арабском мире.
Clearly, Israeli-Palestinian negotiations will also now lie unattended as Israel concentrates on developments in Egypt.
Ясно, что сейчас израильско-палестинские переговоры остались без внимания, поскольку Израиль сконцентрирован на развитии событий в Египте.
But because Mubarak regime's is considered moderate, pro-Western, and helpful in the context of Israeli-Palestinian relations, the West's response to this and other abuses remains muted.
Но, из-за того что режим Мубарака считается умеренным, готовым сотрудничать с Западом и полезным в контексте израильско-палестинских отношений, реакция Запада на этот и другие случаи превышения власти со стороны правительства остается очень слабой.
Israeli Arabs would then be required to transfer their citizenship, national identity, and national voting rights - but not their residence - to the new Palestinian state.
В таком случае израильские арабы нуждались бы в переводе своего гражданства, национального определения и права голоса - однако не места проживания - в новое палестинское государство.

Are you looking for...?