English | German | Russian | Czech

Hampshire English

Translation Hampshire in Russian

How do you say Hampshire in Russian?

Examples Hampshire in Russian examples

How do I translate Hampshire into Russian?

Simple sentences

What is the capital of New Hampshire?
Какая столица у Нью-Гэмпшира?

Movie subtitles

We were going to be married on Tuesday, and then we postponed it, so my sister could get there from New Hampshire, remember?
Мы собирались пожениться во вторник, но потом отложили, чтобы моя сестра успела добраться из Нью-Гемпшира, помнишь?
Perhaps I should remind you why we were sent to Berlin, since our chairman, Mr Pennecot of New Hampshire, has been indisposed ever since we took off from Washington.
Позвольте напомнить, зачем нас послали в Берлин, раз уж наш председатель, достопочтенный мистер Пенникот из Нью-Гемпшира, не в себе с тех пор, как мы покинули Вашингтон.
Having recently arrived in America where so many Europeans have found a haven before I decided to spend a peaceful summer in the attractive resort town of Ramsdale, New Hampshire.
Недавно оказавшись в Америке где так много европейцев уже нашли себе пристанище я решил провести спокойное лето в милом курортном городке Рэмсдэйл, штат Нью-Гэмпшир.
I was born in New Hampshire.
Родился в Нью-Гемпшире.
Go back to New Hampshire, and I'll call you at your parents' house.
Возвращайся в Нью Гемпшир. к родителям, я позвоню туда.
It's gonna be all right up there in New Hampshire.
Все будет в порядке в этом Нью Хэмпшире.
Like last week I heard you were coming up for sentencing in New Hampshire.
Вроде как на прошлой неделе я слышал, что ты будешь сидеть в Нью Хэмпшире.
Well, I was thinking, for example, that U.S. Attorney up in New Hampshire there.
Ну, например, этот, эм, прокурор. Там, в Нью Хэмпшире.
He's coming up for sentencing in New Hampshire.
Он будет сидеть в Нью Хэмпшире.
That thing up in New Hampshire there.
Та вещь в Нью Хэмпшире.
Look, I can't give him that man he wants up in New Hampshire.
И, слушай, я ему не могу сдать того человека, который ему нужен.
You don't have to do anything you don't want to. except be in federal district court in New Hampshire. for disposition on a charge of stolen goods.
Тебе не нужно делать что-либо, чего ты не хочешь. Кроме пребывания в суде в Нью Хэмпшире за краденое.
I got that thing coming up in New Hampshire, you know.
Нью Хэмпшир приближается, знаешь ли.
I had him driving a truck for me and a fellow up there in New Hampshire. and he got hooked, which is why he's coming up.
Он для меня и еще одного парня тогда грузовик вел в Нью Хэмпшире. и он попался, и поэтому отбывать будет.

News and current affairs

In 1905, President Theodore Roosevelt, who hosted the peace conference in Portsmouth, New Hampshire, after the Russo-Japanese War, argued for the return of Manchuria to Manchu-ruled China and for a balance of power in East Asia.
В 1905 г. президент США Теодор Рузвельт, принимавший мирную конференцию в Портсмуте в штате Нью-Гемпшир после русско-японской войны, настаивал на возврате Маньчжурии Китаю, в котором правили маньчжуры, и на балансе сил в Восточной Азии.
It became evident that he might win the first nominating contest, the Iowa caucuses, and that he was leading in the second, New Hampshire, and other states.
Стало очевидно, что он может выиграть первый номинационный конкурс, дебаты в штате Айова, и что он уже ведет во втором, в Нью-Гэмпшире, а также других штатах.
With Sanders now polling well ahead of Clinton in New Hampshire, serious commentators have begun speculating that Americans will ultimately be asked to choose between Sanders and Trump.
Так как избирательные показатели Сандерса сейчас значительно опережают Клинтон в Нью-Хэмпшире, серьезные комментаторы начали спекулировать, что американцам в конечном итоге будет предложено выбрать между Сандерсом и Трампом.
But the peace treaty agreed at Portsmouth, New Hampshire in 1905 (brokered by President Theodore Roosevelt) hardly reflected this.
Однако это едва отразилось в мирном соглашении, подписанном в 1905 году в Портсмуте (Нью-Гемпшир), посредником при заключении которого выступил президент США Теодор Рузвельт.

Are you looking for...?