English | German | Russian | Czech

ABM English

Translation ABM in Russian

How do you say ABM in Russian?

Examples ABM in Russian examples

How do I translate ABM into Russian?

Movie subtitles

It violates any number of elements of the ABM treaty and any argument you make in its defense will surely be moronic.
Она нарушает множество пунктов договора по ПРО и любой аргумент, приведённый вами в её защиту, несомненно будет идиотским.
You forgot that we're both signatories to the '72 ABM Treaty of which this shield is in violation.
Вы забыли, что наши подписи стоят под договором ПРО-72-го года который этот щит нарушает.
His license number is ABM543.
Номер его машины - Эй-Би-Эм, 5-4-3!
We should leave behind the constraints of an ABM Treaty that perpetuates a relationship based on distrust and mutual vulnerability.
Мы должны оставить позади ограничения Договора противоракетной обороны который закрепляет отношения, основанные на недоверии и взаимной уязвимости.

News and current affairs

But the 1972 ABM Treaty prohibits, for the indefinite future, systems to protect either country against such nuclear attack.
Но Договор ОСВ 1972 года запрещает, на неопределенное будущее, создание систем, способных защитить любую страну от подобной ядерной атаки.
The Bush Administration argues that, because the Cold War is over, the formal disappearance of the ABM Treaty would not mean a loss of nuclear stability.
Администрация Буша утверждает, что по причине окончания Холодной войны, формальное исчезновение Договора ОСВ не будет означать потерю ядерной стабильности.
Russia threatens to scrap all of them once the US leaves the ABM-Treaty.
Россия угрожает выйти из всех договоров, как только США выйдет из договора ОСВ.
Legal experts in Washington suggest that modest preparations for building missile and radar sites do not violate the ABM-Treaty and so do not yet require a US notice to quit.
Правовые эксперты в Вашингтоне полагают, что скромные приготовления к строительству ракетных и радарных участков не являются нарушением Договора ОСВ и, следовательно, не потребуют объявления США о выходе из Договора.
The most important of confidence-building measures, a modification of the ABM-Treaty to allow for limited missile defense, is being explored.
Прорабатывается самая важная из мер по построению доверия, а именно - модификация Договора ОСВ с целью разрешения ограниченной противоракетной обороны.
The Anti-Ballistic Missile (ABM) treaty with the former Soviet Union banning missile defense has been cancelled.
Договор по противоракетной обороне (ПРО) с бывшим Советским Союзом, налагавший запрет на противоракетную оборону, был расторгнут.
Both the Foreign and Defense Ministries wanted a drawn-out fight over America's withdrawal from the ABM Treaty and NATO enlargement.
И Министерство Иностранных Дел, и Министерство Обороны хотели начать затяжную борьбу из-за выхода Америки из Договора по ПРО и расширения НАТО.
Some within Russia view this decision as a reward for Russian calm after America unilaterally withdrew from the 1972 ABM Treaty.
Некоторые в России склонны считать, что это награда для России за то, что она не возмутилась открыто после принятого США в одностороннем порядке решения выйти из договора по ПРО от 1972 года.
America's unilateral withdrawal from the ABM Treaty will likely make finding agreement on all these issues harder.
Односторонний выход Америки из договора по ПРО вероятнее всего сделает более сложным процесс достижения соглашения по всем этим вопросам.
Scuttling the ABM Treaty might also inspire Russia to seek its own free hand on nuclear issues.
Поспешный выход США из договора по ПРО возможно также вынудит Россию проявить свободу действий в отношении вопросов, связанных с ядерными вооружениями.