English | German | Russian | Czech

чс Russian

Examples чс examples

How do I use чс in a sentence?

Movie subtitles

Сейчас весь Фростбург, может только наблюдать и ждать, в то время, как проходят спасательные работы, а представители агенства по ЧС стараются выяснить, что послужило причиной обрушения.
For now, all of Frostburg can only watch and wait as the rescue effort proceeds, and emergency officials try to determine the cause of the collapse.
Доктор Лайтмен здесь, чтобы помочь Федеральному агенству по ЧС в спасательных работах.
Dr. Lightman is here to assist FEMA in the rescue efforts.
Если бы американский народ знал, как на самом деле работает это правительство, всех бы вырвало так сильно, что только Федеральное агентство по ЧС смогло бы разгрести это.
If the American people really knew how this government ran, there would be one big collective upchuck the size of which FEMA would have to clean up.
Проверяющие готовность к ЧС выбрали именно сегодняшний день?
The disaster-preparedness people picked today?
Девять. Все учения по подготовке к ЧС такие интенсивные?
Are all state emergency drills this intensive?
Управление по ЧС просит покинуть территорию трёх штатов до того, как туда придёт шторм, если у вас есть такая возможность.
FEMA officials are now saying that if you can get out of the tri-state area before this storm gets here, you really should.
Она наш коллега из управления по ЧС, приехавшая в наш город с планом.
She and our friends at FEMA have come to our great city with a plan.
Чтобы мы могли оставаться на связи в случае ЧС.
It's so we can stay in touch in case of emergencies.
Он приёмы знает, чс ним ничего не будет.
We can't do nothing.
Активировать протокол по ЧС.
Initiate emergency protocol.
Активировать протокол ЧС!
Activate critical response!
Звоните в Отдел по ЧС, пусть они не открывают дело, и доставьте брата сюда.
Call OEMC, have them redact that bulletin, bring the brother in.
В случае ЧС, повесьте трубку и наберите 911.
If this is an emergency, please hang up and dial 911.
На случай ЧС или типа того?
Like, in case of emergencies or something?