English | German | Russian | Czech

частица примеси Russian

Translation частица примеси translation

How do I translate частица примеси from Russian into English?

частица примеси Russian » English

foreign particle

Examples частица примеси examples

How do I use частица примеси in a sentence?

Simple sentences

История подобна квантовой физике, где наблюдатель оказывает влияние на наблюдаемое явление. Убийство Кеннеди - это частица или волна?
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?
Эта частица преобразует существительное в глагол.
This particle turns a noun into a verb.
Позитрон - это маленькая частица, подобная электрону, но имеющая положительный электрический заряд.
A positron is a small particle similar to an electron, but with a positive electric charge.
Свет - это волна или частица?
Is light a wave or a particle?

Movie subtitles

Была ли хоть частица правды в рассказанном?
Was there any truth at all in that yarn?
Мне бы не помешала частица его везения.
A little of that kind of luck I could've used myself.
В каждом из нас есть частица другого.
I mean, isn't everybody a part of everybody else?
Как ни ужасно это звучит, но что если. каждая частица души человека остаётся неизменной в жидкой форме?
As horrible as it sounds. what if every iota of a person's psyche remains intact in the liquid form?
Потому что я хотел, чтобы ты остался со мной. Ты есть, частица меня.
Because I wanted you to stay with me.
Внутри микроскопическая радиоактивная частица, без микроскопа не рассмотришь.
There's a microscopic radioactive particle inside. Nothing big enough to be seen with the naked eye.
Если это не военная тайна, как подлодку может двигать микроскопическая частица?
If it's no military secret, how ca a sub run on a microscopic particle?
Вот как вы можете это сделать, частица плоти и крови, затерянная в бесконечной вселенной.
By remembering who and what you are. A bit of flesh and blood afloat in a universe without end.
Ты хотел правды, Роберт? Вот тебе частица её.
You wanted the truth, Robert, and here it is - some of it.
Крошечная частица меня начала зарождаться у неё внутри.
A tiny little me was starting to take shape in her womb.
А та вселенная - всего лишь элементарная частица в другой, еще большей вселенной, и так до бесконечности.
That universe is only an elementary particle in another still greater universe and so on forever.
В то же время, каждая частица памяти хранится во многих отдельных местах нашего мозга.
On the other hand, each memory seems to be stored in many separate locales in the brain.
Я частица мира.
I am a part of the world.
Споры. частица в поколении. микроскопические. повсюду.
Spores. Particles of generation, microscopic, everywhere.

News and current affairs

Даже небольшая частица бюджета ЕС сможет намного превзойти имеющиеся ресурсы любой отдельной страны.
Even a small fraction of the EU budget would far exceed the available resources of any individual country.
Если в результате эксперимента обнаружится предсказанная частица, разрешение спора склонится в сторону формы.
If the experiment finds the predicted particle, it will tilt the argument toward form.

Are you looking for...?