English | German | Russian | Czech

ходкий товар Russian

Translation ходкий товар translation

How do I translate ходкий товар from Russian into English?

ходкий товар Russian » English

seller saleable article

Synonyms ходкий товар synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ходкий товар?

ходкий товар Russian » Russian

ходовой товар торговец продавец

Examples ходкий товар examples

How do I use ходкий товар in a sentence?

Simple sentences

Этот товар стоит немало.
The product carries a high price tag.
Этот товар дорого обойдётся.
The product carries a high price tag.
Товар будет доставлен бесплатно.
The goods will be delivered free of charge.
Товар будет продан на месте.
The goods will be sold on the spot.
Я видел, как кто-то воровал товар.
I saw somebody steal the merchandise.
Мы можем доставить товар в июне.
We can deliver the product in June.
Я получил товар, который я не заказывал.
I received an item that I did not order.
Рынок покупателей - это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Он заподозрил неладное, когда продавец не разрешил ему проверить товар перед покупкой.
He began to suspect something was wrong when the seller didn't allow him to test the item before buying it.
Хороший товар сам себя хвалит.
Good wine needs no bush.
Это нишевой товар.
It's a niche product.
Это узкоспециализированный товар.
It's a niche product.
Каждый торговец свой товар хвалит.
Every merchant praises their goods.
Каждый торговец хвалит свой товар.
Every merchant praises their goods.

Movie subtitles

Сначала надо пронести товар через надзирателей.
I gotta get the stuff past the screws first.
Ага. Товар с тобой?
Yeah, you got the stuff?
Товар свежий?
You have fresh stuff?
Не вали всё на Джонни, Френки. Хочешь сказать, что не отвечаешь за свой товар?
Don't blame Johnny, Frankie.
Я думал, что он уже доставил товар. Я даже расплатился с ним за него.
I hope he delivered the stuff I paid him for this afternoon.
Я даже отказывался поставлять товар для него.
I even refused to deliver stuff for him.
Мы покупаемся и продаёмся как обычный товар, и кем?
We're bought and sold like common goods, and by whom?
Твоё дело - переписывать товар, а не оценивать его.
You're out to list the goods, not set a price on them. Just a minute, Joss.
Допустим, утечка есть, и товар уходит налево до описи в таверне.
And supposing it happens before the goods get to the inn, do you follow me?
Мы не смогли выловить весь товар.
We didn't get the haul we hoped for tonight, sir.
Я доставлю весь товар в Бристоль. И всё это делается ради одной красотки.
I'd transport all the riffraff in Bristol to Botany Bay to save one beautiful woman a single headache.
Что, сбывал наш товар налево, да?
You mean, you've been selling stuff on the side.
Но я помогал им таскать товар.
But I helped carry the goods up afterwards.
Мне говорили, что я прекрасно умею преподнести товар, а заработала я больше всех!
My receipts were the highest of all.

News and current affairs

Оно также не пытается создать раздробленное, индивидуализованное общество одиночек - и превращённую в товар сексуальную революцию - которые отражает западный феминизм, основанный на личностном подходе.
Nor does it seem likely to emulate the splintered, individualized, solitary society - and the commodified sexual revolution - that Western, self-based feminism reflects.
Даже войну можно преподнести как новый товар.
Even war can be rolled out as a new product.
Избирателей покупали и продавали, как товар.
Voters were bought and sold like commodities.
Если международные финансовые волшебники объединятся сегодня для реализации данной идеи, экспортёры сырья, возможно, смогут избежать бедствий, когда в следующий раз мировые цены на их товар резко упадут.
If the international financial wizards can get together and act on this idea now, commodity exporters might be able to avoid calamity the next time the world price of their product takes a plunge.
В краткосрочной перспективе, однако, мир занят гигантской игрой в передачу посылки, где ни одна страна не хочет брать товар обычных экспортеров и их избыток капитала.
In the short run, though, the world is engaged in a gigantic game of passing the parcel, with no country wanting to take the habitual exporters' goods and their capital surpluses.
Компетентное правительство - это более дефицитный товар, чем деньги.
Competent government is a far scarcer commodity than cash.
Американская правовая система следит за тем, чтобы фирмы, которые производят неисправный и, в особенности, опасный товар, несли ответственность за последствия.
America's legal system makes sure that firms that produce a defective, and particularly an unsafe product, are held liable for the consequences.
Например, если компания, которая производит общий потребительский товар, как продукты питания, или даже автомобили, продает меньше в Россию, чем раньше, не следует обязательно считать это сокращение продаж как убыток.
For example, if a company that produces a generic consumer good like food, or even cars, sells less in Russia than it did before, one should not necessarily count the reduction as a loss.
Во-вторых, протекционисты разработали популистские, хоть и логически сомнительные аргументы, заключающиеся в том, что сельскохозяйственная продукция не должна рассматриваться как ходовой товар, подчиняющийся законам конкуренции.
Second, protectionists have developed populist but logically questionable arguments that agricultural staples cannot be treated as tradable commodities subject to competition.
Много интеллектуальных усилий были посвящены разработке более эффективных способов максимизации рекламных и маркетинговых бюджетов - добираясь до клиентов, особенно тех с высоким заработком, которые могли бы на самом деле купить товар.
A lot of intellectual effort has been devoted to devising better ways of maximizing advertising and marketing budgets - targeting customers, especially the affluent, who might actually buy the product.
Как можно сравнить индекс прожиточного минимума в разные периоды, когда новый товар постоянно переворачивает традиционные модели потребления?
How can one compare cost-of-living indices in different periods when new goods are constantly upending traditional consumption models?
Однако женские ткани были конкретизированы и превращены в товар в более глубоком смысле в правовых системах, берущих начало от Афин и так далее.
But female tissue has been objectified and commodified in much more profound ways, in legal systems from Athens onwards.
В то время как мужчины становились предметом собственности и торговли в качестве рабов, в общем, женщины были более подвержены обращению в товар в нерабовладельческих системах.
While men were also made into objects of ownership and trade, as slaves, in general women were much more likely to be treated as commodities in non-slave-owning systems.
Нормативные ограничения, говорят они, затрудняют им реакцию на изменения в технологиях и спросе на товар, что, в свою очередь, снижает эффективность, ведёт к росту издержек и, как результат, уменьшает количество создаваемых рабочих мест.
They argue that regulatory constraints make it difficult for them to adjust to changes in technology and product demand, and that this in turn lowers their efficiency, raises their costs and, as a result, deters job creation.

Are you looking for...?