English | German | Russian | Czech
C1

фига Russian

Meaning фига meaning

What does фига mean in Russian?

фига

то же, что инжир; растение семейства тутовых устар. плод этого растения; инжир Вдоль по Африке гуляют. // Фиги-финики срывают, //  Ну и Африка! // Вот так Африка! прост. жест, при котором кисть руки сжата в кулак, а большой палец просунут между указательным и средним пальцами; обычно является вульгарным выражением отказа На нескольких партах показали ему довольно ядреные фиги. Увлекшись их примером, один за другим, ученики показывали своему педагогу фиги. Более ста бурсацких фиг было направлено на него… перен., прост. ничего, также невозможность получить, узнать что-либо жест

Translation фига translation

How do I translate фига from Russian into English?

фига Russian » English

fig preserved fig-tree fig tree dried common fig

Synonyms фига synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as фига?

Examples фига examples

How do I use фига in a sentence?

Simple sentences

Фига тебе везет!
Wow, you're so lucky!
Какого фига?
What on earth?

Movie subtitles

Но эта хрень с тампонами ни фига не смешная.
But this tampon shit, it's not so fucking funny.
Да смотрел я как-то футбол, но не фига ничего не понял. Это скучно.
Yeah, I'd totally watch that game, and I don't even give a crap about soccer.
Они играют грязно. Поэтому иногда кажется, что тем, кто играет по всем правилам, ни фига не выиграть.
They play dirty, which is why sometimes it seems like it's damned near impossible for rule-abiding kids to win.
Ни фига.
Don't be silly.
Фига с два. Мне совсем не нравится, как вы его празднуете.
I don't much like the way you're celebrating.
Люблю тебя! - Ни фига себе любовь!
I love you.
Что такое? Ни фига не шарите.
What is it, you don't have a clue.
Преподобный, тут ни фига нету!
Reverend, there's nothing down here.
На фига ты это нам рассказываешь?
What are you telling me about it for?
А на фига они мне?
What good is it to me?
Нет там ни фига.
There's not a damn thing here.
Ни фига я не поправился.
I never recovered.
Мне как еврею приходилось бороться за свой пост, когда у тебя между ног была необрезанная фига.
I fought my way up. as a Jew in the department in the days you were supposed to have. an uncircumcised shamrock between your legs.
Ни фига подобного!
Hell, no.

Are you looking for...?