English | German | Russian | Czech
B2

фантастика Russian

Translation фантастика translation

How do I translate фантастика from Russian into English?

фантастика Russian » English

science fiction scientifiction sci-fi fiction Phantastica

Synonyms фантастика synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as фантастика?

фантастика Russian » Russian

научная фантастика

Examples фантастика examples

How do I use фантастика in a sentence?

Simple sentences

Говорящий словарь - уже больше не фантастика.
A talking dictionary is no longer a fantasy.
Фантастика!
Fantastic!
Мне не интересна научная фантастика.
I'm not interested in science fiction.
Фантастика.
That's fantastic.
Разве это не фантастика?
Isn't that fantastic?
Это фантастика.
It's fantastic.

Movie subtitles

О, это фантастика.
Oh, that's fantastic.
Фантастика,.. но действительно видели священника выходившего из дома Вилетта.
But a priest was actually seen leaving Villette's house.
Фантастика. Передать ему от вас привет, если я его увижу?
So you won't need to call us again, right?
Это фантастика, сколько эти крестьянские девушки могут выдержать.
It's fantastic how much these peasant girls can endure.
Его имя стало нарицательным для нытиков и паникеров) но большая часть этих цифр - просто научная фантастика, сэр.
Look, sir, I. I don't want to be a Jeremiah, but most of these figures are absolute science fiction, sir.
Фантастика, правда, Карло?
Thrilling, wasn't it, Carlo?
Это фантастика.
This is fantastic.
С точки зрения теории вероятности, найти эту бутылку - уже фантастика.
When you consider the odds, it would be fantastic just finding the bottle.
Фантастика!
Great.
Фантастика, но Доктор всё еще спит!
It's fantastic that the Doctor's still asleep!
Это фантастика, ну не мог же ключ испариться в воздухе!
That's fantastic, it couldn't disappear into thin air.
Фантастика! Ешьте его медленно, ребята.
All right girls, go to him have a good meal.
Да, я знаю что это звучит как фантастика, но у нас нету причин врать тебе.
Well I know it sounds fantastic but. we have no reason to lie to you.
Фантастика.
Thirty papers. Fantastic.

News and current affairs

Еще одно сходство между этими фильмами это увлечение мифическими историями: Книга Иова в Левиафане, и фантастика боевых искусств в Прикосновении Греха.
The other thing both films share is a fascination with mythical stories, the Book of Job in Leviathan, and martial-arts fiction in A Touch of Sin.
И хотя в мире, где дети до сих пор умирают от голода, эта идея похожа на научную фантастику, идея репродуктивной генетики также звучала как научная фантастика всего тридцать лет назад.
While this sounds like political fiction in a world where children still die from starvation, reprogenetics sounded like science fiction only thirty years ago.
Просто фантастика, что такое оказалось возможным.
It is fantastic that this has happened.

Are you looking for...?