English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB узреть IMPERFECTIVE VERB зреть

узреть Russian

Meaning узреть meaning

What does узреть mean in Russian?

узреть

устар., поэт. то же, что увидеть Пространство церкви  то место, где можно узреть Бога и святых, пережить драму их земного существования. Ничего такого, с чем нужно было бы сражаться не на живот, а на смерть, чтобы, преодолев преграды и оборов противников, наконец пробиться к драгоценному ларцу и узреть чудо.

Translation узреть translation

How do I translate узреть from Russian into English?

узреть Russian » English

view behold

Synonyms узреть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as узреть?

Examples узреть examples

How do I use узреть in a sentence?

Movie subtitles

Позвольте узреть кольцо.
Let me see the jewel.
Вам предстоит узреть невиданный доселе феномен.
You will see the hitherto unprecedented phenomenon.
Мы бы всё ещё вопили, обречённые не узреть Лица Божьего!
We would still be the howling damned. who do not see God's face!
Если бы они только могли узреть ваше величие, как это делаем мы.
If only they could see your greatness as we do.
Как узреть грехи своя?
Rabbi: dd HOW DOES ONE DEFINE A SIN?
Если бы вы могли узреть будущее в хрустальном шаре,...прочесть его на ладони или увидеть во сне,...можно ли было бы его изменить?
And if you could see the future in a crystal ball or in the palm of your hand, or in a dream would you change it?
Что-то, чего ты узреть так и не смог.
Something that you have failed to see.
Я прошу его в себе, позволить мне узреть его волю.
I ask Him, moving in me, to allow me to see His will.
Но стоит нам оглядеться, можно узреть старого друга с распростертыми объятьми. или старого врага со скрытыми намерениями.
But if we look back, we might find an old friend with open arms. Or an old enemy with a hidden agenda.
Готовьтесь узреть мозг бюракрата в действии.
Then prepare to see a bureaucrat's brain in action.
Именно поэтому все, кто не может узреть истинного Пути, должны быть уничтожены, иначе зло восторжествует.
How much longer is this gonna take? It's impossible to say. All I know for sure is it would have been a lot easier on that nice warm desert planet.
Само собой, ты должен узреть воскрешение и триумф Давроса, повелителя и создателя расы далеков.
It is only fitting that you should bear witness to the resurrection and the triumph of Davros, lord and creator of the Dalek race.
Я остерёг её - ведь невозбранно нельзя узреть мой истинный лик.
I warned her not to spy on my true form.
Ну, мы готовы узреть, как это работает?
Are we ready to see how this is working?

Are you looking for...?