English | German | Russian | Czech

трудоустройство Russian

Meaning трудоустройство meaning

What does трудоустройство mean in Russian?

трудоустройство

офиц. устройство кого-либо на работу, содействие в таком устройстве

Translation трудоустройство translation

How do I translate трудоустройство from Russian into English?

трудоустройство Russian » English

resettlment placing in a job placement job placement employment assistance employment employ

Synonyms трудоустройство synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as трудоустройство?

трудоустройство Russian » Russian

устройство на работу найм восстановление

Examples трудоустройство examples

How do I use трудоустройство in a sentence?

Movie subtitles

Мы обеспечиваем трудоустройство.
We provide job placement.
Знаешь Долорес, спасибо тебе за доверие и новую должность. но думаю, трудоустройство людей. не для меня.
Listen, Delores, as much as I'm flattered by the new responsibilities. I don't think I'm up to the task of. placing people.
И в течение целого года возмещение расходов на трудоустройство.
And a full year of placement services through our CTC.
Расходы на трудоустройство.
Placement services.
Они участвуют в сговоре, чтобы ограничить ваше трудоустройство.
They're participating in the conspiracy to restrain your employment.
Мы обеспечим трудоустройство всей округе, увидишь.
We'll give employment to the entire area, you'll see.
Вот моё заявление на трудоустройство.
Here is my Jobseekers application.
Трудоустройство - это очень важный, но трудный шаг для бывших преступников.
Employment is such an important but difficult step for ex-convicts.
Надеюсь, что я не все потеряла из-за работы, только жениха, мою квартиру, трудоустройство, мерседес.
I guess I didn't lose everything 'cause of work, just, you know, a fiance, my loft, job, Mercedes.
Это комплексный план, который нацелен на полное трудоустройство в течение двух лет.
It is a comprehensive plan, which aims at full employment within two years.
Как мистер Брокхёрст оговаривает ваше трудоустройство?
What does Mr. Brockhurst say about working for him?
Одно из самых важных условий того, чтобы оставаться на воле, Дэниэл это трудоустройство.
One of the most important factors to staying out, Daniel, is employment.
От этого зависит моё трудоустройство.
Has to do with whether or not I have to leave my company.
Новое трудоустройство?
You've got another placement?

News and current affairs

Высокие затраты на трудоустройство и номинальные налоговые ставки благоприятствуют малым предприятиям, которые процветают только за счет черного рынка труда и избежания уплаты налогов.
High employment costs and nominal tax rates promote small scale enterprises that only thrive on black market employment and tax evasion.
Трудоустройство по-прежнему будет проблемой, но сам принцип правилен: мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта.
Job placement would remain a problem, but the principle is sound: the world should learn from its most popular sport.
Неудивительно, что половина из них не была уверена, что высшее образование повышает их шансы на трудоустройство.
Little wonder, then, that half of them were not convinced that their post-secondary studies had improved their employment opportunities.
В то же время, Греция бы гарантировала, что эти реформы не нанесут удар по малоимущим, путем введения активной политики на рынке труда (как субсидии для обучения и долгосрочное трудоустройство безработных).
At the same time, Greece would ensure that these reforms do not hurt the poorest by introducing active labor-market policies (such as subsidies to train and hire the long-term unemployed).
Более десяти лет временное трудоустройство было двигателем создания рабочих мест в Европе.
For more than a decade, temporary employment has been the engine of job creation in Europe.
Чтобы обеспечить такую стабильность, необходима мощная образовательная система и база рабочих мест, позволяющая обеспечить долговременное трудоустройство и возможность смены места работы.
To assure such sustainability, a vibrant educational system and an enduring, yet flexible, job base are needed.
Ранее торговый дефицит рассматривался как серьёзная проблема, т.к он представляет собой утечку спроса, который подрывал трудоустройство и объёмы производства.
Previously, trade deficits were viewed as a serious problem, being a leakage of demand that undermined employment and output.
Трудоустройство по-прежнему будет проблемой, но сам принцип правилен: мир должен извлечь уроки из чемпионата мира.
Job placement would remain a problem, but the principle is sound: the world should learn from the World Cup.
Таким образом, следует, что право на равенство может быть нарушено даже в том случае, когда любого другого юридического права - например, права на жилье или трудоустройство - не существует.
It follows, then, that the right to equality could be violated even where another legal right - to, say, housing or employment - does not exist.
Полноценное трудоустройство с комплексными льготами, в настоящее время происходит гораздо реже.
Full-time jobs with comprehensive benefits are now much rarer.

Are you looking for...?