English | German | Russian | Czech

тоскливое молчание Russian

Synonyms тоскливое молчание synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as тоскливое молчание?

тоскливое молчание Russian » Russian

скорбная тишина

Examples тоскливое молчание examples

How do I use тоскливое молчание in a sentence?

News and current affairs

Молчание Эбена в последние годы его жизни являлось не только результатом его разочарования политикой Израиля или его пошатнувшимся здоровьем.
Eban's silence in the last years was not only a product of his disenchantment with Israeli politics or his failing health.
Военные силы Турция первоначально хранили молчание в этом вопросе, нехарактерно наблюдая за тем, как разворачивается гражданский политический процесс.
Turkey's military initially remained silent on the issue, uncharacteristically watching the civilian political process unfold.
Высшие правительственные чиновники получают свою долю от опийных доходов или взятки взамен на молчание.
Senior government officials take their cut of opium revenues or bribes in return for keeping quiet.
Это подавление либеральных реформаторов остается без внимания в международном сообществе, и особенно обращает на себя внимание в этом смысле молчание Америки.
This repression of liberal reformers passes unnoticed in the wider world, with America's silence particularly noticeable.
Это молчание имеет принципиальное значение для принцев, поскольку больше всего представителей династии аль-Сауд беспокоит поддержка США.
This silence is vital to the princes, for what the al-Saud care about most is US support.
Западные интеллектуалы, оказавшие весьма эффективное давление на Советский Союз в поддержку Андрея Сахарова, хранят единодушное молчание, когда дело касается Ибрахима.
Western intellectuals, who were instrumental in pressuring the Soviet Union in support of Andrei Sakharov, have been singularly quiet when it comes to Ibrahim.
Молчание ЕЭС относительно его ареста и заключения постыдно, поскольку не только сам Ибрахим, но и ценности, проповедуемые Европейским Сообществом, предстали перед судом в Египте и были осмеяны представлением о справедливости режима Мубарака.
The EU's silence in the face of his arrest and imprisonment is shameful. For not just Ibrahim, but the values that the EU professes to uphold, have been on trial in Egypt, and they have been mocked by the Mubarak's regime idea of justice.
Однако последующее молчание о демократизации ухудшило, хотя, без сомнения, и не привело к разрушению процесса реформ в арабских странах за последние несколько лет.
But the subsequent silence on democratization aggravated - though it certainly did not cause - the unraveling of the Arab reform process in the last few years.
Если это так, то всеобщее молчание говорит о том, что все остальные центральные банки рассматривают возможность использования данного варианта действий, что будет хуже всего.
In that case, the generalized silence could indicate that all other central banks entertain the possibility of using that option, which would be most worrisome.
Того, что она предлагает, определенно недостаточно, чтобы купить молчание деловых кругов и общественности.
It is offering small beer, certainly not enough to buy the silence of business and public opinion.
В конце концов, одной из причин того, почему правые в Чили не могли одержать победу на выборах с 1990-го года, когда была восстановлена демократия, является их молчание относительно преступлений и финансовых махинаций Пиночета.
After all, one of the reasons Chile's right hasn't won an election since 1990, when democracy was restored, has been its silence regarding Pinochet's crimes and financial misdeeds.
Будучи психологически травмированным произошедшим и испытывая сильнейшие муки, доктор Цзян, тем не менее, хранил молчание.
Dr. Jiang, traumatized and anguished, nonetheless kept his silence.
Во время съезда Национального народного конгресса доктор Цзян нарушил свое молчание, написав длинный прочувствованный призыв к руководству Китая.
As the National People's Congress was meeting, Dr. Jiang broke his silence by writing a long, heartfelt appeal to the leaders of China.
В Африке ниже пустыни Сахары мне напомнили о том, что молчание дороже золота.
In sub-Saharan Africa, I am reminded of the saying that silence is golden.

Are you looking for...?