English | German | Russian | Czech

сродни Russian

Meaning сродни meaning

What does сродни mean in Russian?

сродни

разг. в родстве, в родственных отношениях с кем-либо перен., разг. близко по характеру, по свойствам, подобно чему-либо; похоже на что-либо перен., разг., в знач. предлога указывает на близость по характеру, подобие чему-либо

Translation сродни translation

How do I translate сродни from Russian into English?

сродни Russian » English

akin close agnate affine

Synonyms сродни synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сродни?

сродни Russian » Russian

близкий сродный акын

Examples сродни examples

How do I use сродни in a sentence?

Simple sentences

Футбол в этой стране сродни религии.
Football is like a religion in this country.

Movie subtitles

У нас в Техасе есть множество каньонов но ни одного сродни этому, Как только север открыл Ньюман Маркус, случилось.
We've got lots of canyons in Texas but nothing quite like this one, once you get north of Neiman Marcus, that is.
Убийца - сродни нам.
This killer is no monster, he's like you or me.
Сродни нам. но - король.
Like you or me, but obviously.a King.
Он сродни нам.
He's like you or me.
Сродни даже мне?
Oh, me.
Любая работа, которую я бы выполнял, была бы сродни воровству.
Any job I did would be like stealing.
Насильственные эмоции сродни безумию.
Violent emotion is a kind of insanity.
Если М-5 сработает так же хорошо, как в лабораторных испытаниях, он станет прорывом в технологиях сродни искривляющему приводу.
If the M-5 works under actual conditions as well as it has in the simulated tests, it will mean a revolution in space technology as great as warp drive.
У неё возникают моменты сродни трансу и она чувствует то, что в её энергетическом поле.
She has trance-like episodes and feels things in her energy field.
Их сонар сродни рентгену.
Their sonar is like X-ray vision.
Так может быть, это не просто мнение романтиков, что киты и их двоюродные братья дельфины могут иметь что-то сродни эпической поэзии?
Is it just a romantic notion that the whales and their cousins, the dolphins might have something akin to epic poetry?
После попытки убийства на автостраде Пали, столкнуться с Зевсом и Аполлоном было сродни детской забаве.
After being nearly killed on the Pali Highway, tangling with Zeus and Apollo was gonna seem like child's play.
Я думаю что процесс разделения атомов и последующей их пересборки. сродни процессу фильтрации кофе.
I'm thinking that process of being taken apart atom by atom and reassembled-- It's like filtering coffee. It's a purifying process.
Она определенно сродни алкогольному опьянению. та же самая невозможность рассуждать здраво.
The same lack of good judgement.

News and current affairs

Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
This is akin to a WTO test for departures from established international standards.
Большинство граждан Польши полагают, что ситуация Польши сродни датской.
Most Poles think that Poland's situation is akin to Denmark's.
Многие исследования показывают, что это сродни вредным привычкам: кратковременная польза приводит к долговременному несчастью и сожалению.
Many surveys show that it is almost like an addiction, with a short-term benefit leading to long-term unhappiness and remorse.
Наложение чрезмерной строгости на южноевропейские страны, ограничивая при этом их экспорт путем ограничения платежеспособного спроса на севере, сродни передозировке для пациента, с одновременным перекрытием ему кислорода.
Inflicting excessive austerity on the southern European countries while limiting their exports by restricting effective demand in the north is like administering an overdose to a patient while withholding oxygen.
Рэнд изображает инновационных предпринимателей сродни Атланту в греческой мифологии, несущему на спине мрачный мир растущего и властолюбивого коллективистского правительства.
Rand portrays innovative industrialists as akin to Atlas in Greek mythology, carrying on his back a dystopian world of growing and overbearing collectivist government.
Первые являются сторонниками свободы мысли и деятельности, для которых все, что встает между двумя взрослыми людьми, добровольно вступающими в сделку, сродни преступлению.
First are the libertarians, for whom anything that comes between two consenting adults is akin to a crime.
Это сродни предупреждению на круизном судне, приближающемся к айсбергу, что команда определенно спасет пассажиров первого класса, но других - не обязательно.
This is akin to an announcement on a cruise ship approaching an iceberg that the crew will definitely rescue first-class passengers but not necessarily others.
Для британцев эта идея вызывает чувства сродни тем, которые могли бы почувствовать немцы, если ЕС предложил бы новый налог на ливерную колбасу, доходы от которого пойдут в общую копилку.
For Britons, this idea stirs sentiments akin to what Germans might feel if the EU proposed a new tax on liverwurst, with the proceeds to go into the central pot.
Решение тройки по поводу Кипра было сродни ведения политики путем игры в кости.
The troika's decision on Cyprus was akin to policymaking by rolling the dice.
Разве это не сродни ситуации, когда грабитель наводит на тебя пистолет и угрожает спустить курок?
Is this not akin to a mugger pointing a gun at your head and threatening to shoot?
Если последнее принимается как должное во всем развитом мире, то тротуары в Латинской Америке зачастую сродни спорным территориям.
While the latter is taken for granted in the developed world, sidewalks in Latin America are often akin to disputed territory.
Для меня кочевники был романтическими фигурами, сродни американским ковбоям с Дикого Запада.
For me, the nomad was a romantic figure, akin to the American cowboy of the Wild West.
Но антисионизм все больше и больше становится сродни антисемитизму.
But anti-Zionism is becoming akin to anti-Semitism.
Большинство данных факторов сродни совокупным положительным глобальным воздействиям со стороны спроса, которые должны привести к экономическому перегреву и росту глобальной инфляции.
Most of these factors are akin to positive global aggregate demand shocks, which should lead to economic overheating and a rise in global inflation.

Are you looking for...?