English | German | Russian | Czech
C1

смотреться Russian

Meaning смотреться meaning

What does смотреться mean in Russian?

смотреться

глядеть на себя в зеркало, рассматривать своё отражение выглядеть, производить определённое зрительное впечатление Старый дом, впрочем, смотрелся вполне респектабельно. страд. к смотреть

Translation смотреться translation

How do I translate смотреться from Russian into English?

смотреться Russian » English

look at oneself

Synonyms смотреться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as смотреться?

Examples смотреться examples

How do I use смотреться in a sentence?

Simple sentences

Это белое пальто будет хорошо на тебе смотреться.
This white coat will look very nice on you.
Думаю, этот свитер будет хорошо на тебе смотреться.
I think this sweater will look good on you.
Думаю, этот галстук будет прекрасно смотреться с той сорочкой.
I think this tie will go great with that shirt.
Ты любишь смотреться в зеркало?
Do you like to look at yourself in the mirror?
Вы любите смотреться в зеркало?
Do you like to look at yourself in the mirror?
Ты любишь смотреться в зеркало?
Do you like looking in the mirror?
Вы любите смотреться в зеркало?
Do you like looking in the mirror?
Ты любишь смотреться в зеркало?
Do you like looking at yourself in the mirror?
Вы любите смотреться в зеркало?
Do you like looking at yourself in the mirror?
Мария не любит смотреться в зеркало.
Mary doesn't like looking in the mirror.
Это платье будет лучше смотреться на тебе.
This dress will look better on you.
Это платье будет хорошо смотреться на вас.
This dress will look good on you.
Это платье будет хорошо на тебе смотреться.
This dress will look good on you.
Это платье будет хорошо на вас смотреться.
This dress will look good on you.

Movie subtitles

Оно будет идеально смотреться на Валенсии.
It would be perfect on Valencia.
Оно будет так прекрасно смотреться на моей шее.
It'd go just beautifully with my neck. - Hmm.
Я отлично буду смотреться в бронзе. Да.
I can see myself sitting on a horse for the next century.
Ты будешь замечательно смотреться с ней.
See what a picture you'd make with this for a pet.
Джентльмен купил билеты не для того, чтобы смотреться в зеркало.
The gentleman don't buy these tickets to stand here to look his self in the mirror.
Надо чаще смотреться в зеркало.
Well, I'll have to take a look sometime.
Будет очень хорошо смотреться на Пэт.
It'll look wonderful on pat.
Это будет хорошо смотреться в моём журнале.
It will be precious in the newspaper side.
Это будет хорошо смотреться на вас.
This it would have left well.
Оно будет хорошо смотреться на любой из нас.
It'll look good on any of us.
Боюсь, я буду нелепо в этом смотреться.
I'm afraid I wouldn't look good in this outfit.
Как я буду смотреться с короткой стрижкой и длинным мундштуком? Что?
How do you think I'II look with a short haircut and a Iong cigarette holder?
Мои чувства были нужны ему, чтобы смотреться в них как в зеркало.
My love for him was a mirror.
Как мило они будут смотреться на поясе у индейца.
What a prize catch it will make hanging from the waist of an Indian.

News and current affairs

Выступи Путин против Березовского, пусть даже внешне, и заставь того уйти с политической сцены, - и Путин смог бы неплохо смотреться и даже получить помощь от МВФ в мае этого года.
Should Putin turn against Berezovsky, even if superficially, and force him off the political stage, Putin could look good, and even receive IMF assistance in May this year.

Are you looking for...?