English | German | Russian | Czech

самовольно Russian

Synonyms самовольно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as самовольно?

Examples самовольно examples

How do I use самовольно in a sentence?

Simple sentences

Никому нельзя уходить самовольно.
No one is to leave without permission.

Movie subtitles

Надо же! Самовольно вершил суд, творил расправу.
You played judge and executioner!
Не взирая на наш запрет - действовал самовольно, не спрашивая у нас разрешения.
You've acted on your own, against our express wishes.
Уж не хотите ли вы хоронить самовольно?
In this sir do not bury me! What you think?
Ты что, самовольно убежал? - Да ещё с какой погоней!
And there was such a chase!
Чьи отцы самовольно. Прочитайте спокойно. Не нервничайте.
To remind the drivers. those arbitrarily stopping work, that we've got problems.
Борода, конечно, была твоей, но. она была и нашей тоже, так что. ты не должен был самовольно её сбривать.
Granted, the beard was yours, but. it was also ours, so. mustn't shave it off on your own.
Резервный врач Крогсхой самовольно назначил томографию.
Junior registrar Hook has booked a CT scan.
Он не только нарушил правила игры, он самовольно распоряжается собственностью правительства США.
Not only has he violated the rules of this war game, but he's gone AWOL with US government property.
А вы её самовольно сузили.
After you had narrowed it without authorisation.
И возможно выведет на хромого мужчину, который в лесу самовольно занял сарай ребятишек.
Oh, and a possible lead on the limping man. Been squatting in some kiddies' den in the woods.
Вы действуете самовольно и вопреки американской политике.
You are AWOL, and you are in violation of American policy.
Наверное, Тайлер вселился самовольно.
I didn't know if he owned it or was squatting.
Одо, хотел бы я никогда не говорить это, но я должен быть уверен, что ты не станешь действовать самовольно.
Odo, I wish I didn't have to say this, but I need to know you're not going to take matters into your own hands.
Вы самовольно отлучились. Позволили ему напасть на моих людей, а теперь признаётесь,...что избили моего репликанта?
You've gone AWOL, let him attack my men and now you're telling me you've mistreated my replicant?

Are you looking for...?