English | German | Russian | Czech

раскрытие шва Russian

Translation раскрытие шва translation

How do I translate раскрытие шва from Russian into English?

раскрытие шва Russian » English

joint opening

Examples раскрытие шва examples

How do I use раскрытие шва in a sentence?

News and current affairs

Что больше всего поражает - это раскрытие пустячных мелких правил, изложенных в инструкциях ЦРУ и допущенных судебными исполнителями правительства.
What is most striking is the discovery of niggling little rules, outlined in CIA manuals and co-opted by the government's legal executives.
Другим вариантом было бы раскрытие всего ядерного арсенала страны.
Another option would be to bring the country's nuclear arsenal out of the basement altogether.
Чтобы раскрытие такой информации было эффективным, необходимо принять жесткие правила относительно расходов на политику через посредников.
For such disclosure to be effective, it must include robust rules with respect to political spending via intermediaries.
Раскрытие таких мошенничеств стало обычным явлением.
Fraudulent disclosures are commonplace.
В качестве аргумента против прозрачности выдвигалось то, что в необычной для ЕЦБ ситуации раскрытие голосов отдельных членов Управляющего совета способствовало бы тому, что на них было бы оказано давление как на представителей стран-членов.
The argument against transparency has been that, in the unusual circumstances of the ECB, to expose the votes of individual members of the Governing Council would put pressure on them as representatives of member states.
Эта секретность и недоступность искажают французскую демократию, как это демонстрируется на примере долгой борьбы за раскрытие коррумпированности мэра Парижа Жана Тибери, а также друга Президента Миттерана, министра иностранных дел Роланда Дюма.
This secrecy and inaccessibility distort French democracy, as manifested in the long struggle to expose the corruption of the Gaullist mayor of Paris, Jean Tiberi, as well as that of President Mitterrand's friend and foreign minister, Roland Dumas.
Самые сложные случаи находятся в третьей категории: частные разговоры, раскрытие которых обязательно приведет к правонарушению, смущению или напряжению, но которые не имеют очевидных оправданий с точки зрения государственной политики.
The trickiest cases are in a third category: private conversations whose disclosure is bound to cause offense, embarrassment, or tension, but has no obvious redeeming public-policy justification.
Для многих представителей обеих сторон раскрытие всех фактов, возможно, совсем не желательно.
Many on both sides may prefer that the full facts not come out.

Are you looking for...?