English | German | Russian | Czech
B2

расизм Russian

Meaning расизм meaning

What does расизм mean in Russian?

расизм

концепция и построенная на её основе идеология о разделении человечества на неравноценные по умственным и духовным способностям расы и о превосходстве одной расы над другими Расизм был нормой жизни: белые и черные даже танцевали в разных клуба.

Translation расизм translation

How do I translate расизм from Russian into English?

расизм Russian » English

racism racialism ethnocentrism

Examples расизм examples

How do I use расизм in a sentence?

Simple sentences

Это расизм.
This is racism.
Расизм и гомофобия всё ещё являются основными проблемами в профессиональном футболе.
Racism and homophobia are still major problems in professional football.
Расизм существует даже на телевидении.
Racism exists even on television.
Расизм есть даже на телевидении.
Racism exists even on television.

Movie subtitles

Фашизм, Франко, расизм.
Fascism, Franco, racism.
По ней можно было точно представить, что такое расизм в пригороде Парижа.
She gave a precise idea of her racism.
Это оголтелый расизм. - Покажи еще раз.
Vladimir Nikolayevich, this is a flagrant racism.
Вот видишь! У вас такой же оголтелый расизм, как и здесь на Плюке.
You got as flagrant a racism as it is here, on Plyuk.
Нужно ли бояться слов, которые выражают истину! Даже если она неприятна, как например тот факт что ханжество и расизм в этой стране есть в каждом доме, на каждом углу!
You can't be afraid of words that speak the truth, even if it's an unpleasant truth like the fact that there's a bigot and a racist in every living room on every street corner in this country.
Я уверен в обратном: мы не способны решить свои проблемы. Иначе почему в мире до сих пор существуют войны, расизм, угнетение?
Otherwise, why is there still war, racism, and oppression in the world?
Это выблеванный собственный расизм Крамба. его враждебность и страхи.
It's a vomiting up of Crumb's own racism. his own deepest hostilities and fears.
Знаешь, это расизм!
That's racism!
Осуждение же покажет всем, как глубоко укоренившийся расизм может привести к взрыву.
His conviction, on the other hand, will be a slap at us. A symbol of deep-seated racism.
Расизм тут совершенно не при чем!
Ahh! It's nothing of a racial nature!
Это расизм.
That is racism.
Может, это и не расизм.
Maybe it's not racism.
Расизм везде, все взбешены.
Racism everywhere, everybody pissed off.
Расизм везде.
Racism everywhere.

News and current affairs

Расизм и анти-иммигрантские чувства являются значительной причиной нападок на бедных, или, по крайней мере, причиной того, почему столь многие готовы слушать пропаганду, призывающую не помогать бедным.
Racism and anti-immigrant sentiments are an important part of the attack on the poor, or at least the reason why so many are willing to heed the propaganda against helping the poor.
Хуже всего, что стал процветать расизм, так как производительность и общественная полезность стали менее эффективными в защите от дискриминации.
Worst of all, racism has flourished, because productivity and social utility have become less effective in protecting targets of discrimination.
По всей Европе, ксенофобия и откровенный расизм достигают невероятных уровней, а националистические, даже ультраправые партии набирают скорость и поддержку.
Throughout Europe, xenophobia and open racism are running rampant, and nationalist, even far-right parties are gaining ground.
Но в таком обществе как болгарское, где процветает расизм, народности рома приходится бороться за равные условия образования.
But in societies like Bulgaria, where racism is rampant, Roma have to fight for equal schooling.
Расизм в Америке еще более ухудшил условия жизни.
Racism in America made conditions worse.
Это инвертированный расизм: вы притворяетесь, что уважаете других людей, когда, фактически вы их презираете.
This is inverted racism: you pretend to respect other peoples when, in fact, you despise them.
Причиной этого раскола является враждебность, сепаратизм и расизм со стороны жителей севера по отношению к жителям юга.
Northern hostility, separatism, and racism toward the southerners are at the center of this split.
В Саудовской Аравии расизм по отношению к черным мусульманам настолько силен, что заставляет задуматься, а стоит ли им вообще совершать паломничество в Мекку - один из пяти столпов мусульманской веры.
In Saudi Arabia, the racism against black Muslims is so acute that one wonders if it is worth it for them to perform the pilgrimage to Mecca, one of the five pillars of the Muslim faith.
Бедность, расизм и идеологическое наследие также очевидны сегодня, как и три года или тринадцать лет назад.
Poverty, racism, and ideological legacies are just as visible now as they were three or thirteen years ago.
Большую часть времени этот расизм является скрытым, на него только намекают с помощью кодовых слов.
Most of the time, this racism is covert, only hinted at through code words.
Сектантство и расизм стали постоянной чертой политического ландшафта.
Sectarianism and racism have become a regular feature of the political landscape.
Так же и в США, протестующие за гражданские права 1960-х годов обратили внимание на распространенный узаконенный расизм в американском обществе.
So, too, in the US, the civil-rights protesters of the 1960's called attention to pervasive institutionalized racism in American society.
Несмотря на социальные реформы, о которых любят возвещать левые, говоря о Кубе, ее уровень грамотности был выше до прихода к власти Кастро, а расизм против черного населения был не таким распространенным.
Despite the social reforms the left likes to trumpet about Cuba, its literacy rate was higher before Castro came to power, and racism against the black population was less pervasive.

Are you looking for...?