English | German | Russian | Czech

противозаконная забастовка Russian

Translation противозаконная забастовка translation

How do I translate противозаконная забастовка from Russian into English?

противозаконная забастовка Russian » English

illegal strike

Examples противозаконная забастовка examples

How do I use противозаконная забастовка in a sentence?

Simple sentences

Всеобщая забастовка парализовала всю страну.
The general strike paralyzed the whole country.
Забастовка нанесла вред национальной экономике.
The strike affected the nation's economy.
Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит.
The train strike didn't bother me at all.
Сегодня забастовка у водителей автобусов.
The bus drivers are going on strike today.
Это забастовка.
There is a strike.
Эта забастовка продолжалась три месяца.
That strike lasted three months.
Сколько времени продолжилась забастовка шахтёров?
How long did the miners' strike last?
Забастовка машинистов в Германии сильно расстроила отпускные планы заокеанских туристов.
The strike by the train drivers in Germany caused much disruption to the holiday plans of overseas travellers.
Забастовка длилась три дня.
The strike lasted three days.
Забастовка продолжалась три дня.
The strike lasted three days.
Забастовка продлилась три дня.
The strike lasted three days.
Забастовка началась три дня назад.
The strike started three days ago.

News and current affairs

Забастовка была распространенной, но закончилась, и правительство Шавеза теперь принимает меры против ее лидеров.
The strike is all but over, and the Chavez government is now taking action against its leaders.
Была объявлена всеобщая забастовка, и ополчение из студентов хлынуло на баррикады в центре Алжира.
A general strike was called, and militant students threw up barricades in the center of Algiers.
Забастовка была временно приостановлена в соответствии с постановлением суда, дав время для переговоров, но опасность все еще велика, поскольку переговоры зашли в тупик.
The strike has been temporarily stopped by a court order, leaving time for negotiations, but the danger remains great because talks have reached an impasse.
Что еще более важно, так это то, что забастовка может привести к изменению парадигмы на немецком трудовом рынке по двум причинам.
More importantly, a strike could introduce a paradigm shift in the German labor market for two reasons.
Возможная забастовка также имеет большое значение, поскольку она является точкой отсчета ухода от немецкой системы всеотраслевых профсоюзов, которые ведут переговоры относительно всех служащих промышленного сектора, независимо от их рода деятельности.
The threatened strike is also significant because it marks a departure from the German system of industry-wide unions, which negotiate for all employees within an industry regardless of their occupation.
Общая забастовка, которая затронула все сферы, за исключением электроэнергетики и прессы, останавливает жизнь страны.
A general strike, affecting everything except electricity and the press, brings the country to a halt.
Успешная общенациональная забастовка в декабре прошлого года убедила многих, что президент больше не пользуется поддержкой большинства избирателей.
A successful national strike last December convinced many that the president no longer commanded a majority among voters.

Are you looking for...?