English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB простудиться IMPERFECTIVE VERB простужаться
B1

простудиться Russian

Meaning простудиться meaning

What does простудиться mean in Russian?

простудиться

заболеть простудой Пока мы стояли в длинной очереди на морозе, все очень продрогли и, конечно же, простудились.

Translation простудиться translation

How do I translate простудиться from Russian into English?

простудиться Russian » English

take cold have a cold catch cold catch a cold catch a chill

Synonyms простудиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as простудиться?

простудиться Russian » Russian

простыть схватить простуду

Examples простудиться examples

How do I use простудиться in a sentence?

Simple sentences

Возьми зонтик с собой, чтобы не промокнуть и не простудиться.
Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.
Надень пальто, чтобы не простудиться.
Put on your coat lest you should catch the cold.
Принимайте побольше аскорбиновой кислоты, чтобы не простудиться.
Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
Я носил пальто, чтобы не простудиться.
I wore a coat lest I catch a cold.
Ты не желаешь промокнуть и простудиться, так что возьми этот зонт с собой.
You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.
Возьми свой свитер, чтобы не простудиться.
Take a sweater with you so you don't catch a cold.
Легко можно простудиться.
It's easy to catch a cold.
Простудиться легко.
It's easy to catch a cold.
В плохую погоду легко простудиться.
In bad weather, one can easily catch a cold.
Она боялась простудиться.
She was afraid to catch a cold.
Том боялся простудиться.
Tom was afraid of catching a cold.
Я боялся простудиться.
I was afraid of catching a cold.
Я не хотел простудиться, поэтому не стал выходить на улицу.
I didn't want to catch a cold, so I didn't go out onto the street.

Movie subtitles

Ты можешь простудиться.
You'll be dead if you don't.
А ты не боишься простудиться?
Won't you catch a cold in that thing? Don't be silly.
Ну, я не собираюсь тут стоять, чтобы простудиться.
Well, I'm not stopping here catching me death of cold.
И милый, ты еще не одел рубашку, хочешь простудиться?
And, honey, you haven't got a shirt on. You might catch cold.
Можно простудиться, сидя в мокрой одежде.
You gotta be careful.
Постарайся не простудиться.
You mustn't catch cold.
Ты можешь простудиться, одевай.
You could catch cold, so put on the nightcap.
Придется спать на улице. Малыш может простудиться.
But boy will catch cold.
Вот уж не повод простудиться.
No reason to make us freeze.
А я не хочу простудиться в море.
I don't want to catch a cold in the winter sea either.
В медпункт простудиться? Ты удивляешь меня, Эгле!
You amaze me, yet you're an old hand. after all these years!
И вы предпочли простудиться?
You'd rather catch colds?
Это чтобы не простудиться.
It's to avoid catching a cold.
Она может простудиться, если будет расхаживать в таком виде.
She's liable to catch a cold running around like that.

Are you looking for...?