English | German | Russian | Czech

прописная мораль Russian

Translation прописная мораль translation

How do I translate прописная мораль from Russian into English?

прописная мораль Russian » English

copybook morality

Synonyms прописная мораль synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as прописная мораль?

прописная мораль Russian » Russian

речи о гуманности морализование

Examples прописная мораль examples

How do I use прописная мораль in a sentence?

Simple sentences

Лица, которые попытаются найти в этом повествовании мотив, будут отданы под суд; лица, которые попытаются найти в нем мораль, будут сосланы; лица, которые попытаются найти в нем сюжет, будут расстреляны.
Persons attempting to find a motive in this narrative will be prosecuted; persons attempting to find a moral in it will be banished; persons attempting to find a plot in it will be shot.
В чём мораль этой истории?
What's the moral of this story?
В чём мораль истории?
What's the moral of the story?

Movie subtitles

Какова мораль?
So, what's the takeaway?
Мораль моего сна такова: злодей должен умереть.
For the moral of this story, the villain must die.
За мораль буржуазии, мадам. Можно мне войти?
To the morality of the bourgeoisie.
Решил удариться в мораль?
Are you beginning to go moral?
У вас сильная мораль.
You draw a strong moral.
Мораль не для него.
He has no morals whatsoever.
Вам больше не придётся поднимать мне мораль.
You do not have to cheer me up any more. I know where I'm going now!
Я делаю то же самое, и не тебе читать мораль!
You have no right to stop me.
А мораль?
The moral?
Меняется всё - люди, история, мораль.
People, history, and morals all change.
Я пытаюсь втолковать вам, Роберт, что единственная мораль будущего - это мораль силы, и человек, не способный приноровиться к ней, обречен.
I am trying to impress on you, Robert. that the only morality of the future is a power morality, and that the man who cannot find his adjustment to it is doomed.
Я пытаюсь втолковать вам, Роберт, что единственная мораль будущего - это мораль силы, и человек, не способный приноровиться к ней, обречен.
I am trying to impress on you, Robert. that the only morality of the future is a power morality, and that the man who cannot find his adjustment to it is doomed.
Сейчас же война. Наша мораль уже не имеет значения.
With the stress of this war, morals are hard to maintain.
Не буду читать вам мораль.
I won't lecture you.

News and current affairs

Арабы, особенно молодые арабы, которые составляют большинство населения региона, с уважением относятся к Америке за ее глобальную мощь, когда она отстаивает демократическую мораль и ценности.
Arabs, especially young Arabs, who comprise the majority of the region's population, look up to America for its global power when it upholds democratic morals and values.
Где ничто не предполагает, что личная мораль оказывает влияние на работу управляющего предприятием или правительственного чиновника, мы должны уважать право этого человека на личную жизнь.
Where there is no suggestion that a matter of personal morality has had an impact on the performance of a business executive or government official, we should respect that person's privacy.
Напротив, совместная работа и торговля друг с другом на рынках есть мораль в действии.
On the contrary, working together, and trading with each other in markets, is morality in action.
Если мораль исходит от бога, то атеисты должны оценивать данные ситуации отлично от верующих, а их ответы должны основываться на других принципах.
If morality is God's word, atheists should judge these cases differently from religious people, and their responses should rely on different justifications.
Поскольку обитателям этой ничейной земли не известны ни патриотизм, ни мораль, их легко привлечь к сотрудничеству с террористами, особенно когда у них есть повод чувствовать себя обиженными.
Because the denizens of this netherworld know neither patriotism nor morality, they are easily lured into partnership with terrorists, particularly when they have reason to feel aggrieved.
Этот процесс как раз об этой области, о том месте в нас всех, в которых мораль затихает и набирает силу зло, когда в соответствующих условиях в нас начинает разрастаться плесень.
This trial is about that gray area, about that place in us all where morality decays and evil takes root and grows, the way mold prevails given the right conditions.
В мире экономистов, мораль не должна стремиться управлять технологиями, но она должна приспосабливаться к ее требованиям.
In the economists' world, morality should not seek to control technology, but should adapt to its demands.
Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу.
Traditional morality faded away as technology multiplied productive power.
Существует ли какая - нибудь более высокая мораль, чем наша обязанность сделать все, что мы можем, чтобы помочь людям, чьи жизни отравлены заболеваниями или нарушениями работы различных органов?
What greater morality exists than doing all we can do to help individuals whose lives are blighted by disease and disability?
Всякая мораль начинается в реализме: наша способность видеть мир таким, какой он есть, а не таким, каким мы хотим его видеть, должна отныне стать (и всегда должна была бы быть) отправной точкой политики левого толка.
All morality begins in realism: our ability to see the world as it is, rather than as we want it to be, must henceforth be (and should always have been) the starting point of Left-leaning politics.
Но это опасно ложная идея, идея, которая неизбежно приводит к тому, что высокая мораль (и даже судьбоносные политико-военные решения) оказывается в руках стран наподобие Сирии, Камеруна, Анголы, России, Китая и Франции.
But this is a dangerously wrong idea, an idea that leads inexorably to handing great moral (and even existential politico-military decisions) to the likes of Syria, Cameroon, Angola, Russia, China, and France.
Как и во всех насильственных революциях, мораль противников диктаторов никогда не была без изъянов.
As in all violent revolutions, the morality of the dictator's opponents was never entirely without blemish.
Если считать, что мораль подразумевает беспристрастность и вдумчивое отношение к последствиям, то можно представить себе и моральное признание странами неравноправия в обладании ядерным оружием при соблюдении определенных условий.
If one regards impartiality and attention to consequences as essential to morality, one could imagine countries accepting the morality of unequal possession of nuclear weapons if certain conditions were met.
Таким образом, люди рассматривали греческий кризис не только, как метафору, но и как мораль сказки.
Thus, people saw the Greek crisis not just as a metaphor, but also as a morality tale.

Are you looking for...?