English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB прихватить IMPERFECTIVE VERB прихватывать

прихватить Russian

Meaning прихватить meaning

What does прихватить mean in Russian?

прихватить

схватить, захватить что-либо, прижимая, притискивая забрать, захватить немного чего-либо разг. взять что-либо в дополнение к чему-либо перен., разг. приобрести, купить что-либо перен., разг. взять в долг (деньги) разг. взять кого-либо, что-либо с собой разг., ирон. унести, похитить перен., разг. немного переохладить, подморозить перен., разг. застать, застигнуть кого-либо, что-либо где-либо (обычно о плохой погоде) перен., разг. внезапно поразить кого-либо (о болезни)

Examples прихватить examples

How do I use прихватить in a sentence?

Movie subtitles

Не забудьте прихватить с собой немного сыра.
If you think of it, bring some cheese.
И еще можете брахла прихватить, Если ты пообещаешь одну вещь.
And you can take it all, if you promise me one thing.
Зашёл прихватить несколько книг.
I came for some books.
Нельзя прихватить сувениры?
They're souvenirs I brought back!
Я могу и вас с собой прихватить.
I'll drive you back too.
Ты даже можешь прихватить бумажный фонарик. Хочешь фонарик?
You want the lantern?
Пришлось прихватить Цезарину с собой.
I had to take Cesarina along.
На миг я испугалась, что он собрался прихватить мою руку с собой в Техас, хотя она и не из золота.
I feared for a moment he was going to take my hand back to Texas with him, even though it isn't made of gold.
Возможно, капитан сможет в свой следующий приход прихватить с собой учителя для тебя.
Perhaps the Captain can bring a teacher back with him on his next trip.
Не забудьте прихватить своих тактиков.
Be sure to bring along your tactical people.
И ещё хотела прихватить с собой десять фунтов риса.
She wanted to take 10 pounds of rice with her.
Вечно вам приспичит в последнюю минуту вцепиться в кого-нибудь, прихватить с собой.
The last minute you always want to. grab onto somebody, take somebody with you.
Он решил свести счеты с жизнью, а заодно прихватить с собой и нас!
He's committing suicide and he's taking us all with him.
А тещу вы не могли бы прихватить с собой?
Why didn't you bring your mother-in-law, too?

Are you looking for...?