English | German | Russian | Czech

потерянный Russian

Meaning потерянный meaning

What does потерянный mean in Russian?

потерянный

разг. тот, кто не нашёл своего места в жизни

потерянный

не находящий себе места, не знающий, что делать (от волнения, душевного расстройства и т. п.); растерянный выражающий растерянность, душевное расстройство опустившийся, конченый

потерянный

из причастия по глаголу потерять в значении «потратить бесцельно, попусту»

Translation потерянный translation

How do I translate потерянный from Russian into English?

потерянный Russian » English

lost gone spill missing missed dropped down

Synonyms потерянный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as потерянный?

Examples потерянный examples

How do I use потерянный in a sentence?

Simple sentences

Мальчик искал потерянный ключ.
The boy was searching for the lost key.
День без смеха - потерянный день!
A day without laughter is a day wasted.
Я нашёл потерянный карандаш.
I found the pencil I lost.
Потерянный ключ был под диваном.
The lost key was under the couch.

Movie subtitles

Это она заменит нам потерянный кислород!
They'll replace our lost oxygen!
Полегче, каждая пролитая капля - потерянный пенни.
Easy now, every drop spilled is a penny lost.
Потерянный малыш?
My lost baby?
А что это за потерянный пупок?
What was that about a loose navel?
Что-то заставляет меня думать, что потерянный континент Атлантиды был населен расой, у которой также был Звездный Глаз.
Something makes me think that the lost continent of Atlantis was inhabited by a race that also had the Astral Eye.
Тебя отшлепают за потерянный галош.
You'll be spanked for losing a galosh.
Потерянный, я последовал за ним, в эти бесполезные и пустые дни в Эльдорадо было нечего делать.
I was always following him, almost lost, in those useless, empty days in Eldorado.
Потерянный Адамс.
The Lost Adams.
Но тебе незнакомы холодность, потерянный вид того, кто стал ничем и знает всё.
They are facts that you know.
Я как потерянный, падре.
I'm lost, priest. Nothing of what I do makes sense.
Потерянный!
The lost one!
Что ты делаешь, следуя за мной, как потерянный щенок?
What are you doin', following me around like a lost puppy?
Я никогда не смогу вернуться и найти свой потерянный сон.
Can't turn back. to search for my dream.
Ты потерянный человек, Херман.
You're a lost man, Herman.

News and current affairs

Однако тот потерянный мир, бесспорно, был миром динамизма и роста.
But that lost world was a world of unquestioned dynamism and growth.
Ни одни родители не оплакивают потерянный эмбрион так, как они оплакивали бы смерть ребенка.
No parents grieve for a lost embryo in the way that they would grieve over the death of a child.

Are you looking for...?