English | German | Russian | Czech

поползень-красавец Russian

Translation поползень-красавец translation

How do I translate поползень-красавец from Russian into English?

поползень-красавец Russian » English

beautiful nuthatch

Examples поползень-красавец examples

How do I use поползень-красавец in a sentence?

Simple sentences

Красавец, умница и очаровашка - это то, чем он не является.
Beautiful, intelligent and hot - this describes what he is not.
Ты думаешь, я красавец?
Do you think I'm handsome?
Том не красавец.
Tom isn't much to look at.
Том - красавец.
Tom is a handsome man.
Том не красавец.
Tom's not very handsome.
Том - красавец.
Tom is handsome.
Разве Том не красавец?
Isn't Tom handsome?
Дэвид - красавец.
David is handsome.

Movie subtitles

Красавец Раш никуда не уйдёт!
You're so handsome. - Oh, the Rash ain't going away! Bam!
Да уж, ты не красавец.
You ain't no beauty.
Я не красавец.
I am no beauty.
Признаю, я не красавец. но под этой оболочкой. скрывается настоящий мужской цветок.
I grant you, I am no beauty. but under this exterior. you'll find a very flower of man.
Какой красавец!
Boy, what a beauty.
Ты красавец!
You're handsome!
Ну разве не красавец?
Isn't she a beauty?
Вы красавец.
You are beautiful.
Твой красавец прекрасно смотрится за решеткой.
That big, handsome lad of yours looks quite natural behind bars.
Парадизо, ты красавец!
Paradiso, you're beautiful!
Ну разве не красавец?
Isn't he a pippin?
Да, я не красавец и не кончал актерской школы.
I don't have good looks, of course. I never went to drama school.
Красавец и богач.
Quite nice. Lots of money.
Какой красавец.
He's right smart.

Are you looking for...?