English | German | Russian | Czech
B2

подлежать Russian

Meaning подлежать meaning

What does подлежать mean in Russian?

подлежать

офиц. находиться в числе тех лиц или предметов, которые обязательно должны подвергаться чему-либо По проекту, конфискации теперь будет подлежать только имущество, нажитое преступным путём, либо имущество, изъятое из гражданского оборота (наркотики либо оружие).

Translation подлежать translation

How do I translate подлежать from Russian into English?

подлежать Russian » English

subject to

Synonyms подлежать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as подлежать?

Examples подлежать examples

How do I use подлежать in a sentence?

Movie subtitles

И обжалованию не подлежать.
And an appeal will not be eligible.
Если эту картину сломать хотя бы пополам, она уже не будет подлежать восстановлению, чего не скажешь о маленькой девочке.
A painting ripped in half, can be repaired. The same can not be said for little girls.
Разрушенный мир может не подлежать восстановлению, Франческо.
The world may be broken beyond repair, Francesco.
Оно не будет подлежать аннулированию.
It will be nonrevocable.
Если вы не в вашем доме 8:30 вечера по центральному времени, или 9:30 в восточной части этого государства, вы будете подлежать задержанию и возможный арест.
If you are not in your home by 8:30 p.m. central time, or by 9:30 in the eastern parts of this state, you will be subject to detention and possible arrest.

News and current affairs

Конечно, существуют и серьезные политические и регулятивные соображения, а также соображения безопасности, которые должны подлежать тщательному рассмотрению.
Of course, there are also major political, regulatory, and security considerations, all of which need to be addressed properly.
Принятие законов ЕС будет подлежать тщательному парламентскому контролю (как на европейском, так и на национальном уровнях), не существующему ни в одной другой наднациональной или международной структуре.
The adoption of EU legislation will be subject to a level of parliamentary scrutiny (both at the European and national levels) that exists in no other supranational or international structure.
Право принятия решений по таким вопросам не может быть делегировано; оно должно оставаться в руках избранных правительств, и принятые решения должны подлежать одобрению парламентом, который также должен осуществлять надзор за их исполнением.
Decisions on such issues cannot be delegated; they must remain in the hands of elected governments and be subject to parliamentary approval and oversight.
Противники независимости центрального банка утверждают, что, учитывая аллокативные и распределительные последствия текущих мер денежной политики, принимаемые центральными банками решения должны подлежать политическому контролю.
Opponents of central-bank independence contend that, given the allocational and distributional consequences of current monetary-policy interventions, central banks' decision-making should be subject to political control.

Are you looking for...?