English | German | Russian | Czech

парадокс бесконечности Russian

Translation парадокс бесконечности translation

How do I translate парадокс бесконечности from Russian into English?

парадокс бесконечности Russian » English

infinity paradox

Examples парадокс бесконечности examples

How do I use парадокс бесконечности in a sentence?

News and current affairs

Парадокс заключается в том, что сохраняя политическую дистанцию и таким образом ограничивая выбор Турции, Европа в конечном итоге может укрепить статус Турции в качестве военной заставы Соединенных Штатов.
The paradox is that, by maintaining a political distance and thus limiting Turkey's options, Europe may end up reinforcing Turkey's status as a military outpost of the US.
Парадокс силы Америки в том, что единственная военная сверхдержава мира не может защитить своих граждан, действуя в одиночку.
The paradox of American power is that the world's only military superpower cannot protect its citizens by acting alone.
В результате получается опасный парадокс.
The result is a dangerous paradox.
Это парадокс бережливости: затягивание поясов оставляет людей без работы, потому что другие люди не покупают то, что они производят, и их долговое бремя увеличивается, а не уменьшается.
This is the paradox of thrift: belt-tightening causes people to lose their jobs, because other people are not buying what they produce, so their debt burden rises rather than falls.
Этот парадокс имеет два аспекта.
There are two aspects to this paradox.
Пока рынки росли, парадокс энергичного капиталистического развития под надзором крупнейшей и сильнейшей в мире коммунистической партии ставил в тупик лишь ученых и марксистов старой школы.
So long as the markets were rising, the paradox of vigorous capitalist development overseen by the world's largest and strongest Communist party confounded only academics and old-school Marxists.
Парадокс этих поразительных выборов заключается в том, что они действительно приведут к стабилизации политики в Венесуэле, по крайней мере на текущий момент, и восстановлению демократии.
The paradox of this jolting election is that it will actually stabilize politics in Venezuela, at least for now, and will favor a renewal of democracy.
Парадокс, действительно, преследует Венесуэлу: если люди за рубежом имеют такое жалкое представление о нашей стране, тогда, возможно, на самом деле все приходит в упадок независимо от того, что мы видим вокруг себя.
A paradox, indeed, haunts Venezuela: if people abroad have such a poor view of our country, then perhaps we are going to the dogs, regardless of what we see around us.
Колумбийский парадокс заключается в том, что насилие и наркотическая экономика сосуществовали с одной из старейших и наиболее подлинных конституционных традиций в Латинской Америке.
The Colombian paradox is that violence and the drug economy coexisted with one of the oldest and most genuinely constitutional traditions in Latin America.
Тем не менее, длинный ряд президентов не смог разрешить этот парадокс.
Yet a long succession of presidents failed to solve the paradox.
Парадокс заключается в том, что партии утратили свои идеологические отличия и стали чем-то вроде племен.
The paradox here is that parties have become more tribal having lost their ideological distinctiveness.
Парадокс заключается в том, что выборы в Иране не соответствуют как демократическим, так и авторитарным стандартам.
Paradoxically, Iranian elections are abnormal by both democratic and autocratic standards.
Этот парадокс требует решения, без этого нельзя привлечь инвестиции или установить должный масштаб для новых экспортных проектов.
This paradox demands a solution: muddling through will not attract investment or induce appropriate scale in new export projects.
И этот парадокс сейчас влияет даже на страны, составляющие ядро еврозоны.
And that paradox is now affecting even the core.

Are you looking for...?