English | German | Russian | Czech

оса каролинская Russian

Translation оса каролинская translation

How do I translate оса каролинская from Russian into English?

оса каролинская Russian » English

horse-guard

Examples оса каролинская examples

How do I use оса каролинская in a sentence?

Simple sentences

Меня сильно ужалила оса.
I got a nasty sting from a wasp.
Я не думаю, что это оса.
I don't think this is a wasp.
Кто жалит больнее, пчела или оса?
Whose sting is more painful: a bee's or a wasp's?
Оса убила паука.
The wasp killed the spider.

Movie subtitles

Чарльз стал твоим кавалером, и она сразу налетела, как оса.
Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet.
Какая оса тебя укусила?
And which wasp has stung you?
Неожиданно вы обнаруживаете, что по вашей руке ползет оса.
Suddenly you realize there's a wasp crawling on your arm.
Я люблю одиночество. Фрёкен Вегу укусила оса.
Vega was bitten by a wasp.
Оса не кусает, а жалит!
Wasps sting, my dear.
Я могу заставить корову стоять неподвижно, если буду жужжать как оса.
I can get the cows to stand still when I buzz like a wasp. - Swedish clod.
Меня, к несчастью, укусила оса в саду месье Джона Харрисона. И боюсь, что боль становится.
I had the unhappiness to be pricked for a wasp in the garden of the Monsieur John Harrison, it is in the neck and it seems to be swelling enough.
Оса пришла в поисках еды.
The yellow jacket wasp has come looking for food.
Это ужалила оса.
It's a wasp sting.
Но не оса.
But it is not a wasp.
Вы видели живую осу? Кто-нибудь видел, как оса летала по салону?
Did either of you see the wasp flying around the cabin?
Да, Вы правы, оса не так интересна, но, кажется, наводит на размышления.
The wasp is not so much interesting as suggestive, I think.
Я заключил, что оса имеет чрезвычайное значение.
First, I conclude that the wasp is of vital importance.
Но ее убила не оса.
Yes, but she wasn't killed by the wasp. Forensic have already confirmed that.

Are you looking for...?