English | German | Russian | Czech
B1

обсуждаться Russian

Meaning обсуждаться meaning

What does обсуждаться mean in Russian?

обсуждаться

быть обсуждаемым

Translation обсуждаться translation

How do I translate обсуждаться from Russian into English?

обсуждаться Russian » English

be up for

Synonyms обсуждаться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as обсуждаться?

обсуждаться Russian » Russian

рассматриваться учитываться

Examples обсуждаться examples

How do I use обсуждаться in a sentence?

Simple sentences

Дело завтра будет обсуждаться на заседании совета директоров.
The matter is coming up before the board of executives tomorrow.
Это будет обсуждаться позже.
That will be discussed later.

Movie subtitles

Например, предоставление ссуды кому-то должно было обсуждаться членами компании.
For example, lending money to someone should be discussed by members of the company.
Гордон, ты думаешь, что Антея должна знать об этой конференции. и что будет обсуждаться?
Gordon, don't you think Anthea should know about this conference. what's being discussed?
Нет, я считаю, что способы предохранения должны обсуждаться открыто.
No, I think birth control should be discussed in an open forum.
Я создам собственную рейтинговую программу, в которой будут обсуждаться актуальные проблемы.
I'm going to make my very own prime time current affairs discussion programme.
Ради бога, сэр, столь серьезное дело не может обсуждаться с фермером.
In God's name, sir, a claim so weighty cannot be argued by a farmer.
Просто если в скором времени.будет обсуждаться возможность твоего вступления в клуб я бы не хотела казаться предвзятой во время пения дифирамбов.
After all, if in the near future, you should be up for membership in our club, I want to appear objective when I sing your praises.
Сотни жителей города ожидают сегодня начало публичного разбора в Куинс на котором будет обсуждаться проблемы коррупции и взяточничества в железнодорожной индустрии.
Hundreds of city residents are expected to turn out at a public hearing in queens tonight to discuss charges of corruption and payoffs in the commuter rail industry.
Это будет обсуждаться.
It will be discussed.
Вы знаете, что контракт с тренером Тейлором будет обсуждаться - на заседании совета в эту субботу?
You know that Coach Taylor's contract is up for discussion at the board meeting this Saturday.
Его Милость обещал мне, что все эти вопросы будут обсуждаться открыто в парламенте.
His Grace promised me that all those matters would be discussed freely and openly in parliament.
Такие радикальные вопросы должны обсуждаться тайно.
Such radical matters must be spoken in secret.
До тех пор, конечно, пока это не стало обсуждаться в английской прессе, Ваша Светлость.
Unless, of course, it's discussed in the English press, Your Lordship.
В этом году каждая наша операция может обсуждаться комиссией.
Every surgery we do this year could end up on the oral boards.
Это не должно обсуждаться ни с кем из бостонского полицейского управления, включая сестру подозреваемого, детектива Джейн Риццоли.
None of this is to be shared with anyone in Boston P.D. That includes the suspect's sister, detective Jane Rizzoli.

News and current affairs

В связи с федеральными выборами, которые должны состояться в ФРГ этой осенью, суть консервативной политики будет широко обсуждаться.
With federal elections due in Germany this autumn, much will be said about the nature of German conservatism.
Хотя пока не разработано никакой программы по решению данных проблем, данный вопрос, несомненно, станет обсуждаться в ЕВС.
While no initiative for coping with these problems has been tabled so far, the issue is certain to become a matter of debate within the EMU.
В текущих переговорах неизбежно будут обсуждаться права на воду, которые, кажется, больше не являются крайне спорными, и переговоры могут предложить разные механизмы для передачи управления в одних случаях и для совместного использования в других.
The current negotiations will inevitably deal with rights to water, which do not seem to be very contentious anymore, and the talks can suggest various mechanisms for transfer of management in some cases and for shared management in others.
Трудовые договоры с работниками металлургической и химической промышленности также будут обсуждаться в Германии в этом году, и руководители профсоюзов заняли жёсткую позицию.
Contracts with the metal and chemical workers also are coming up for negotiation this year in Germany, and union leaders are talking tough.
Едва ли будет обсуждаться, если вообще будет обсуждаться то, важны ли средства снижения выбросов для достижения этих целей.
Little or no consideration will be given to whether the means of cutting emissions are sufficient to achieve the goals.
Едва ли будет обсуждаться, если вообще будет обсуждаться то, важны ли средства снижения выбросов для достижения этих целей.
Little or no consideration will be given to whether the means of cutting emissions are sufficient to achieve the goals.
Важно, чтобы они происходили в пределах структур и рамок, которые будут гарантировать принятие соглашения, если будут обсуждаться другие важные многосторонние вопросы.
It is essential that they take place within structures and frameworks that encourage agreement by putting other major multilateral issues up for discussion.
Зрелые двусторонние отношения - это та среда, в которой даже трудные проблемы могут обсуждаться в плановом порядке и достаточно быстро.
A mature bilateral relationship is one in which even difficult issues can be discussed routinely and promptly.
Кения также страдала от неизбежных отступлений от прежних демократических убеждений, длительного периода коррупции, нереализованных программ реформ, одним словом всего того, что продолжает активно обсуждаться на континенте.
Kenya has suffered the inevitable democratic backsliding, the continued corruption, and the unfulfilled reform agendas that remain persistent themes elsewhere on the continent.
В настоящее время внимание законодательной власти сосредоточено на проекте закона о финансовой реформе сенатора Кристофера Додда, который был разработан Банковским комитетом Сената и, предположительно, скоро будет обсуждаться в Сенате.
The current center of legislative attention is Senator Christopher Dodd's financial reform bill, which has passed out of the Senate Banking Committee and will presumably soon be debated on the Senate floor.
Вступление Турции, вероятно, будет обсуждаться в декабре на саммите лидеров Евросоюза в Копенгагене.
Turkey's membership will likely be discussed at December's Copenhagen summit of EU leaders.
Какую инфляцию общество считает желательной или допустимой (с учетом других важных переменных, таких как занятость, рост ВВП или бедность) - это, по сути, политический вопрос, который должен обсуждаться в парламенте.
How much inflation a society finds desirable or tolerable (taking into account other important variables, such as employment, GDP growth, or poverty) is an inherently political question that should be debated in parliament.
Следует ли нам верить в то, что целевые зоны, которые должны обсуждаться на грядущей встрече в Кельне, предлагают план сведения колебаний курса евро к доллару в более узкий коридор, и что йена прекратит свои беспорядочные пляски?
Should we believe that target zones, to be discussed at the upcoming Cologne Summit, offer a blueprint for the Euro-dollar rate to move in a narrow range, and that the Yen will stop its wild dance?
Во-первых, это недостаток содержания: неясно, что будет обсуждаться на возможной второй Бреттон-вудской конференции.
First, it lacks content: it is unclear what any eventual Bretton Woods II discussions will be about.

Are you looking for...?