English | German | Russian | Czech

обеденный Russian

Meaning обеденный meaning

What does обеденный mean in Russian?

обеденный

связанный, соотносящийся по значению с существительным обед предназначенный для обеда

Translation обеденный translation

How do I translate обеденный from Russian into English?

обеденный Russian » English

prandial lunch dinner dining

Examples обеденный examples

How do I use обеденный in a sentence?

Simple sentences

Обеденный перерыв у нас между половиной первого и половиной второго.
We have lunch break between 12.30 and 1.30.
У меня обеденный перерыв.
I'm on my lunch break.
У Тома обеденный перерыв.
Tom is on his lunch break.
Наш обеденный перерыв закончился.
Our lunch break's over.
Мой обеденный перерыв почти закончился.
My lunch break's almost over.
У меня обеденный перерыв почти закончился.
My lunch break's almost over.
Я вытираю обеденный стол.
I am wiping the dining table.
У Мэри сейчас обеденный перерыв.
Mary is on her lunch break.

Movie subtitles

Ты уверен, что это именно тот обеденный стол, который она хочет?
Are you sure this is the dining table she wants?
Это ваш новый обеденный стол.
It's your new dining room table.
Миссис Томпсон просит, чтобы вы заказали ей обеденный столик. -.в приятном тихом месте.
Mrs. Thompson wants to know. if you'd reserve a table for dinner for her in a nice quiet spot.
Отлично, сокращаем их обеденный перерыв на полчаса.
We'll start by cutting their lunch hour to 20 minutes.
И почему эта штука вечно выходит из строя в обеденный час.
I don't know why these things always got to bust at lunchtime.
Скоро обеденный перерыв, Мистер Майо, не хотите ли осмотреть коммутатор?
It's the lunch break Mr Mayo, would you like to see the switchboard?
Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга.
You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend.
Всё в порядке, у меня обеденный перерыв.
It's all right. I'm on my lunch hour.
Лаура, ты пойдёшь с нами в обеденный зал?
Laura, will you walk along with us to the dining hall?
Я прямо из аудитории отправлюсь в обеденный зал, хорошо?
I'll go directly from class to the dining hall, all right?
Сорок спален, обеденный зал.
Forty bedrooms, dining hall.
Звук похож на обеденный гонг, не так ли Зоэ?
Sounds a bit like a dinner gong, doesn't it Zoe?
Начнёшь с того, что объявишь получасовой обеденный перерыв.
I got it solved for you, Lou. - How?
Обеденный перерыв. Все свободны на час.
Well, I don't think so, no.

Are you looking for...?