English | German | Russian | Czech

нравоучительная басня Russian

Translation нравоучительная басня translation

How do I translate нравоучительная басня from Russian into English?

нравоучительная басня Russian » English

apologue

Examples нравоучительная басня examples

How do I use нравоучительная басня in a sentence?

Simple sentences

Каждая басня кончается моралью.
Every fable ends up with a moral.
Том не знает, чем басня отличается от сказки.
Tom doesn't know the difference between a fable and a fairytale.

Movie subtitles

Да, скажем, эта басня про нож.
Yeah. What about that business with the knife?
Говорю тебе, Фред, та басня с научной точки зрения вовсе не басня.
I'm telling you, Fred, that fable may be scientifically feasible.
Говорю тебе, Фред, та басня с научной точки зрения вовсе не басня.
I'm telling you, Fred, that fable may be scientifically feasible.
Басня Эзопа предостерегает нас об алчности.
Aesop's Fable warns us against avarice.
Басня, специально созданная, чтобы соответствовать писанию, вот, что говорят другие.
A fable, specifically created to match scripture, that's what the others say.
Нет, нет, это только басня.
No, no, that was only a story.
Это была только басня, чтобы они пришли нас искать.
It was only a story so they wouldn't come looking for us.
Я думал, эта басня удачна, чтобы хорошо выглядеть.
I thought it could help our cover story. Just, you know, win them over.
Знаете, эта басня уже немного устарела.
You know, that old chestnut's getting a little - old.
Это была басня Которую, я полагаю, мой отец читал мне, когда я был маленьким.
It was the moral to a story that I guess my father read to me when I was a kid.
И к чему эта басня?
Was that a parable?
Это же басня.
It's a fable.
У Эзопа есть басня о Ветре и Солнце.
Aesop has a fable about the wind and the sun.
Звучит как басня.
That sounds like a fable.

Are you looking for...?